UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Fiche de cours
Français | English   Imprimer   

Fiche de cours

Littérature(s) pour enfants: la comparaison pour méthode

Comparative Children's Literature

Faculté de gestion: Faculté des lettres

Responsable(s): Ute Heidmann
Intervenant(s): -

Période de validité: 2013 -> 2013

Pas d'horaire défini.

Cours-Séminaire

Semestre de printemps
2 heures par semaine
28 heures par semestre

Langue(s) d'enseignement: français
Public: Oui
Crédits: 0
Polycopiés: Oui

Objectif

CLE / UNIL Prof. Ute Heidmann, semestre de printemps 2014
Mercredi 15-17h, Anthropole salle 5136
___________________________________________________________________________

Littérature(s) pour enfants : la comparaison pour méthode

Ce séminaire s'attache à établir les bases méthodologiques et historiques pour l'étude d'un corpus qui constitue aujourd'hui une place importante dans la création culturelle et le marché du livre : les oeuvres et textes destinés aux jeunes lecteurs. La méthode comparative s'avère indispensable pour l'étude de ce corpus pour de multiples raisons historiques et heuristiques. Dès son émergence (que l'on situe généralement à la fin du 17e siècle pour les ouvrages en langue française), le livre spécifiquement destiné à un lectorat enfantin crée ses effets de sens à partir de multiples interactions avec des ouvrages, des textes et des genres destinés à un lectorat adulte et/ou issus d'autres langues, littératures et cultures. Ces interactions, constitutives de notre corpus, opèrent sur plusieurs plans qu'il s'agira de distinguer et d'analyser au moyen d'une comparaison que j'ai proposé d'appeler « différentielle et discursive ». Ce type de comparaison nous permettra d'étudier les interactions complexes entre différentes formes génériques, entre différents types de discours (littéraires et didactiques, en particulier), entre textes et intertextes, entre différentes scénographies qui s'imposent comme caractéristiques des ouvrages destinés aux jeunes lecteurs, entre ouvrages traduits dans plusieurs langues. La méthode comparative nous permettra d'analyser par ailleurs, de façon précise, l'interaction entre texte et image, très importante pour ce corpus, et d'envisager d'autres types d'interactions intersémiotiques (dessin animé, bande dessinée, cinéma).
L'enjeu principal du séminaire étant d'ordre méthodologique, un premier temps sera consacrée à la distinction des plans d'analyse mentionnés et à l'élaboration des concepts opératoires par le biais d'analyses menées sur un corpus de textes et d'ouvrages de Fénelon, de Perrault, du Cabinet des Fées, des Grimm, du célèbre éditeur Hetzel (et de sa collaboration avec Gustave Doré), d'Andersen, de Carlo Collodi, d'Angela Carter, de Dino Buzzati, d'Ana Maria Matute, de Guy Jimenes, entre autres. Dans un deuxième temps, nous allons « construire » ensemble les corpus d'analyse et de comparaison objets des travaux des participants du séminaire, en fonction de leurs compétences linguistiques et culturelles respectives, et chercher à déterminer des plans et des critères de comparaison heuristiquement les plus « efficaces » en vue de leur travail.
Ce séminaire peut être utilement couplé avec celui sur le Dialogue européen des contes qui le suit dans la même salle le mercredi de 17h à 19h. Une partie du corpus traité dans le séminaire sur les Littérature(s) pour enfants sera abordé sous un angle différent dans ce séminaire consacré au genre conte et à son caractère fondamentalement intertextuel, international et interculturel.

Evaluation

Travail écrit selon les exigences définies au début du cours.

Exigences du cursus d'études

Introduction au Comparatisme (souhaitée)

Informations supplémentaires

http://www.unil.ch/lleuc

Canton de Vaud
Swiss University
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15