UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Fiche de cours
Français | English   Imprimer   

Fiche de cours

Traducción literaria y traducción audiovisual: de la teoría a la práctica

Literary translation and audiovisual translation: from theory to practice

Faculté de gestion: Faculté des lettres

Responsable(s): Victoria Beguelin
Intervenant(s): -

Période de validité: 2014 -> 2014

Pas d'horaire défini.

Cours-Séminaire

Semestre d'automne
2 heures par semaine
28 heures par semestre

Langue(s) d'enseignement: espagnol
Public: Oui
Crédits: 0
Polycopiés: Oui

Objectif

- Proporcionar las bases teóricas y prácticas necesarias para enfrentarse a los principales problemas inherentes a la traducción literaria y a la traducción audiovisual
- Introducirse en las distintas modalidades de la traducción audiovisual
- Traducir una obra literaria (francés al español) o realizar el subtitulado de una película (español al francés)
- Aprender a usar de forma adecuada y con autonomía los instrumentos de trabajo (gramáticas, diccionarios, enciclopedias, manuales de referencia, corpus, etc.)

Contenu

Programa
1. Introducción: del traducir, de los traductores y de las traducciones
2. Hitos en la historia de la traducción en el ámbito hispánico
3. La traducción literaria
4. La traducción audiovisual
5. Algunos problemas de traducción
6. Proyecto de traducción personal (texto literario o documento audiovisual)

Evaluation

Validación mixta basada en:
1. Participación activa en las clases
2. Proyecto: en pequeños grupos, traducción de un texto literario o subtitulado de un documento audiovisual en una versión lista para la publicación (traducción del texto literario) o para el visionado (audiovisual)
3. Exposiciones en clase
Estudiantes con orientación Lingüística: sobre los cuatro seminarios escogidos uno de ellos será el tema del examen, previo acuerdo con la profesora (un solo examen escrito en Maestría).
.

Bibliographie

Bibliografía básica general
Arnau, Juan; Bornas, Marinas / Caballero, Paula, et al.: Hijos de Babel. Reflexiones sobre el oficio de traductor en el siglo XXI. Madrid: Fórcola, 2013.
García Yebra, Valentín: Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos, 1989.
Hurtado Albir, Amparo: Traducción y traductología. Madrid: Cátedra, 2001.
Lafarga, Francisco / Luis Pegenaute (eds.): Historia de la traducción en España. Salamanca: Editorial Ambos Mundos, 2004.
- Diccionario histórico de la traducción en España. Madrid: Gredos, 2009.
- Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2013.
López García, Ángel / Veyrat Rigat, Montserrat: Lingüística aplicada a la traducción. Valencia: Tirant Humanidades 2012.
Rubio Tovar, Joaquín: Literatura, historia y traducción. Madrid: Ediciones de La Discreta, 2013.
Bibliografía básica traducción literaria y audiovisual
Arregui Barragán, Natalia: Un funámbulo entre metáforas. Mantener el equilibio en traducción literaria. Granada: Editorial Universidad de Granada 2013.
- ApreHendiendo al leer: Eduardo Mendoza y la traducción literaria (un manual para el traductor novel). Granada: Editorial Universidad de Granada, 2009.
Brumme, Jenny; Resinger, Hildegard (eds.): La oralidad fingida: obras literarias. Descripción y traducción. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert,2008.
Brumme, Jenny (ed.): La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2008.
Candel Mora, Miguel Ángel; Ortega Arjonilla, Emilio (coords.): Interculturalidad y traducción en cine, televisión y teatro. Valencia: Tirant Humanidades, 2012.
Prüfer Leske, Irene: La traducción literaria. Retos didácticos y profesionales. Valencia: Aduana Vieja, 2013.
Se facilitará bibliografía complementaria para cada uno de los temas tratados.

Exigences du cursus d'études

Espagnol niveau C1.
Latin selon règlement de la Faculté.

Informations supplémentaires

http://www.unil.ch/esp/

Canton de Vaud
Swiss University
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15