UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Fiche de cours
Français | English   Imprimer   

Fiche de cours

Littératures comparées. Comparer les écrits d'auteurs plurilingues

Comparatism. Compare the writings of multilingual authors

Faculté de gestion: Faculté des lettres

Responsable(s): Nadège Coutaz, Myriam Olah
Intervenant(s): -

Période de validité: 2017 -> 2017

Pas d'horaire défini.

Cours-Séminaire

Semestre de printemps
2 heures par semaine
28 heures par semestre

Langue(s) d'enseignement: français
Public: Oui
Crédits: 0

Contenu

A travers les textes de Nathalie Sarraute, d'Akira Mizubayashi, de Vassilis Alexakis et d'Agota Kristof, nous allons explorer les « traces » de la première langue parlée par ces écrivains plurilingues. Que nous révèlent les éléments lexicaux du russe, insérés dans Enfance de Nathalie Sarraute ? Quel est l'impact de la syntaxe japonaise sur la narration d'Une langue venue d'ailleurs écrit par Akira Mizubayashi ? Le style employé par Agota Kristof dans L'Analphabète reflète-t-il la langue hongroise ? La comparaison entre les romans français et les autotraductions grecques de Vassilis Alexakis peut-elle nous éclairer sur son écriture ? Ce cours propose de plonger au coeur de textes écrits par des auteurs plurilingues pour montrer la richesse et la complexité de leur langue. A l'aide d'une « comparaison différentielle » élaborée par Ute Heidmann, nous explorerons les particularités de chaque mise en discours. Nous montrerons que le recours à la langue d'origine de chaque auteur apporte un éclairage nouveau sur leurs écrits en français.
Il n'est pas nécessaire de connaître le russe, le japonais, le hongrois ou le grec moderne pour suivre ce cours. Des éléments lexicaux et grammaticaux utiles seront donnés au fur et à mesure de l'enseignement pour initier les étudiant(e)s aux spécificités de chaque langue et de chaque culture. Il sera également possible d'explorer les textes d'autres auteurs plurilingues, en fonction des compétences linguistiques. Ce cours sera donc l'occasion de découvrir d'autres langues, d'autres cultures, d'autres textes par le biais de la comparaison.

Evaluation

Travail de séminaire écrit selon les exigences du Vademecum du chercheur comparatiste (voir site du CLE www.unil.ch/lleuc).

Bibliographie

Textes : ALEXAKIS, Vassilis, Les mots étrangers, Paris, Gallimard, 2002. KRISTOF, Agota, L'Analphabète, Carouge-Genève, Zoé, 2004. MIZUBAYASHI, Akira, Une langue venue d'ailleurs, Paris, Gallimard, 2011. SARRAUTE, Nathalie, Enfance, Paris, Gallimard, 1983.

Informations supplémentaires

http://www.unil.ch/lleuc

Canton de Vaud
Swiss University
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15