UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Fiche de cours
Français | English   Imprimer   

Fiche de cours

Atelier d'édition, traduction et commentaire : Traduire et rendre accessible un traité musical de la Renaissance (Papius, De consonantiis seu Pro diatessaron, Anvers, 1581)

Workshop : Edition, translation, and commentary : Translating and make accessible a musical treatise of the Renaissance (Papius, De consonantiis seu Pro diatessaron, Anvers, 1581)

Faculté de gestion: Faculté des lettres

Responsable(s): Olivier Thévenaz
Intervenant(s): -

Période de validité: 2018 -> 2018

Pas d'horaire défini.

Travaux pratiques

Semestre d'automne
1 heures par semaine
14 heures par semestre

Langue(s) d'enseignement: français
Public: Oui
Crédits: 0

Objectif

Apprendre et appliquer les méthodes de la philologie littéraire.

Evaluation

Les participants s'initieront au travail d'édition, accompagné d'un commentaire métrique, philologique et littéraire.

Exigences du cursus d'études

Connaissance du latin.

Informations supplémentaires

http://www.unil.ch/iasa/

Canton de Vaud
Swiss University
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15