UNIL
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Fiche de cours
Français | English   Imprimer   

Fiche de cours

Atelier de dramaturgie : autour de Marie Stuart de Schiller - CB

Dramaturgy workshop: focusing on Schiller's Maria Stuart

Faculté de gestion: Faculté des lettres

Responsable(s): Danielle Chaperon
Intervenant(s): -

Période de validité: 2020 -> 2020

Pas d'horaire défini.

Travaux pratiques

Semestre d'automne
1 heures par semaine
18 heures par semestre

Langue(s) d'enseignement: français
Public: Oui
Crédits: 0

Objectif

ATTENTION : CET ATELIER EST ANNULE
- Prendre la mesure des ressemblances et différences entre les écritures dramatiques allemandes et françaises au tournant des XVIIIe et XIXe siècles;
- Connaître, pour les avoir expérimentées aux côtés d'un metteur en scène et traducteur, les étapes d'un processus de création ;
- Maîtriser les notions d'analyse dramaturgiques d'un texte et leur impact sur la pratique de la traduction.

Contenu

ATTENTION : CET ATELIER EST ANNULE

L'enseignement prendra la forme d'un atelier qui sera mené en étroite collaboration avec le metteur en scène Jérôme Junod.

Jérôme Junod est familier des deux versants germanique et francophone de l'histoire du théâtre (Suisse romand formé à l'Universität für Musik und darstellende Kunst de Vienne où il a longtemps été enseignant, il intervient aujourd'hui à La Manufacture - Haute école des arts de la scène).

Jérôme Junod associera les étudiant·e·s au processus de création qui aboutira au spectacle « Marie Stuart » qui sera présenté au Théâtre de la Grange de Dorigny au début du mois de mars (à partir du 2 mars).

Les étudiant·e·s sont invités à lire, avant le 2 novembre, le texte - en allemand ou en français. La traducion de référence en français est celle de Sylvain Fort, L'Arche (1998).

L'atelier aura lieu de manière intensive pendant la semaine 8 ("semaine d'études libre"), les lundi 2 novembre, mardi 3 novembre et mercredi 4 novembre, de 9h à 16h.

2 NOVEMBRE

Matin :
Théorie et histoire: Introduction autour de Schiller et de Marie Stuart (avec le Prof. Peter Utz)
Exercice pratique: qu'est-ce que cela raconte ? (action, intrigues, personnages).

Après-midi :
Théorie: Particularités d'un texte "scénique" (durée, économie, gestion de l'information, performance, espace, corps, dimension visuelle et auditive, "ouverture" à l'incarnation, logistique...); Exemples de textes indiqués ou contre-indiqués pour la pratique scénique, exemples classiques et contemporains; Exemples de quelques procédés "classiques" utilisés par Schiller dans la pièce.
Exercice pratique: "dramatiser" un extrait en prose.

3 NOVEMBRE

Matin :
Théorie et histoire : Schiller dramaturge, Les diverses langues et styles de Schiller: poète, romancier et philosophe, Les différents styles de Schiller au théâtre, du Sturm und Drang au choeur classique, Schiller traducteur de Racine (de l'alexandrin au vers blanc), Schiller dramaturge de Goethe, Marie Stuart comme Trauerspiel
Exercice pratique: "réduire/couper" une scène de la pièce (dans la traduction Fort)

Après-midi :
Théorie: stratégies de traduction théâtrale; Que "rendre" par la traduction? (traduction littérale, explicative, poétique, rythmique, dramatique, phonétique...); Critères de traduction
(public, lieu, contexte géopolitique, effet souhaité, mise en scène, comédiens...); La traduction comme (ré)appropriation; La traduction comme préalable à la mise en scène; Traduire et réduire
Exercice Pratique: traduction "commune" d'un extrait («simple») de la pièce.

4 NOVEMBRE

Matin
Théorie: analyse commune d'un extrait de MS en bilingue (p.ex. le monologue d'Elisabeth, IV, 10)
Exercice pratique: tentative de traduction de quelques lignes (en solo)

Après-midi
Pratique: Comparaison et discussion des diverses traductions proposées, exemples de quelques traductions "radicales" (explicative, poétique, rythmique, etc.)
Discussion et évocation de problèmes concrets (sur le plan de la traduction aussi bien que de la mise en scène)


Les étudiant·e·s seront également invités à assister au début de l'année 2021 aux répétitions du spectacle.

(URL : https://wp.unil.ch/grangededorigny/%C3%A9v%C3%A8nement/marie-stuart/?instance_id=399)

Evaluation

Validation mixte.

Exigences du cursus d'études

Selon règlement de la Faculté

Informations supplémentaires

http://www.unil.ch/fra/

Unicentre - CH-1015 Lausanne - Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Canton de Vaud
Swiss University