UNIL
le savoir vivant
You are here: UNIL > Programmes > Card-index course
Français | English   Print   

Card-index course

Définitions, termes, concepts: transferts et traductions

Responsible Faculty: Faculty of Arts

Teacher(s): Leonid Heller, Eduard Nadtochiy
Lecturer(s): -

Validity: 2008 -> 2008

No timetable defined.

Seminar

Annual
4 hours per week
28 hours per year

Teaching language(s): Russian
Public: Yes
Credits: 0

Content

Terminologie littéraire dans différentes langues et traditions culturelles.
On se pen¬chera sur les façons de transgresser, modifier (défor¬mer) ou déjouer les conventions littéraires. Si, selon la «sagesse po¬pu¬laire», les lois sont là pour qu'on puisse les enfreindre, des punitions sont censées garantir l'obéis¬sance. Dans le champ lit¬té¬raire, l'instance punitive peut s'incarner dans le lecteur san¬ctionnant le texte transgressif par l'échec commercial, dans la censure politique ou encore dans la critique, détentrice du sa¬voir expert, influençant l'opinion du lecteur, la distribution des prix littéraires, les éditeurs, etc. Mais la transgression est aussi un moyen, sinon une garantie, du succès. Comment s'organise une déformation ou une transgression ?

Bibliography

En fonction des sujets choisis, une bibliographie sera conseillée aux participants au séminaire tout au long de l'année.

Programme requirements

Connaissance de la langue russe et de la littérature russe et/ou slave.

Additional information

http://www.unil.ch/slav

Canton de Vaud
Swiss University
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15