Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

BA - Anglais, 2ème partie (2013 ->)
MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Mise à niveau Linguistique (2018->)
BA - Science politique (mineure en SSP), propédeutique, DB (2012 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Anglais (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline « anglais » a pour objet d'étude la langue, les littératures et cultures d'expression anglaise : elle vise l'acquisition des connaissances et compétences en langue et littérature médiévales, littérature anglaise moderne et contemporaine, littérature américaine, linguistique anglaise, littérature comparée anglo-américaine et études genre. Le programme d'études combine une vision panoramique et une analyse approfondie des textes dans leur dimension historique, linguistique, littéraire et culturelle. Il privilégie la réflexion, la curiosité intellectuelle, l'autonomie dans le travail, la rigueur, la créativité et l'esprit critique. De nombreuses activités extra-curriculaires (théâtre, voyages d'études, creative writing, etc.) sont organisées au sein de la section.


Tous les enseignements et travaux réalisés dans le cadre de la section d'anglais le sont dans cette langue ; les étudiants doivent avoir atteint au moins le niveau B2 d'anglais (Cadre européen commun de référence) au début de leur cursus de Bachelor. La langue est envisagée d'un point de vue synchronique et diachronique, et sa pratique orale et écrite développée de façon intensive afin de garantir l'acquisition du niveau C1 en fin de Bachelor. Le séjour de mobilité dans une université anglophone est vivement encouragé.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Anglais, 2ème partie - M23096 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    En fin de seconde partie, les étudiants auront renforcé leurs compétences de langue orale et écrite, et approfondi leurs connaissances et compétences dans plusieurs champs de la discipline, selon leurs intérêts propres. Spécifiquement, ils seront capables de :

    • inscrire les textes dans leur contexte (historique, littéraire, social, culturel etc.) et décrire les principaux genres et mouvements littéraires du Moyen-âge à l'époque contemporaine,
    • élaborer une réflexion personnelle, originale et critique sur les textes et développer une interprétation cohérente basée sur un corpus élargi ou mixte,
    • maîtriser l'utilisation pertinente et critique de la littérature secondaire,
    • s'initier aux approches et démarches interdisciplinaires (études genre, traductologie, littérature comparée, etc.) et mettre activement en relation divers savoirs,
    • s'initier aux principaux mouvements et approches théoriques et critiques de la discipline,
    • analyser des données linguistiques dans les contextes cognitifs, sociaux et historiques et approfondir les connaissances sur les formes, sens et usages de la langue anglaise,
    • maîtriser les concepts et la terminologie linguistiques pour analyser les développements diachroniques et la variation linguistique de la langue anglaise,
    • acquérir un vocabulaire critique et théorique permettant une analyse littéraire informée et constructive de la matière littéraire médiévale anglaise.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de deux étapes obligatoires : BA-ANG-2-10 - Niveau 2 (renforcement) (24 crédits) et BA-ANG- 2-20 - Niveau 3 (approfondissement) (26 crédits).

    • Niveau 2 (renforcement) - M24073 - Obligatoire - Crédits: 24.00

      Code : BA-ANG-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ANG-2-10 est constituée de six modules obligatoires : BA-ANG-2-1010 - Littérature anglaise et américaine (2 crédits), BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie (3 crédits), BA-ANG-2-1030 - Explication de texte : prose (3 crédits), BA-ANG-2-1040 - Littérature médiévale (4 crédits), BA-ANG-2-1050 - Linguistique (4 crédits), et BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires (8 crédits).
      • Littératures anglaise et américaine - M24076 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du module et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Explication de texte : poésie - M24078 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Explication de texte : prose - M24079 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Littérature médiévale - M24081 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Linguistique - M24082 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1050
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des séminaires, au choix. Il remplit les conditions fixées pour les évaluations associées à ces enseignements.
      • Enseignements complémentaires - M24084 - Obligatoire - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1060
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations associées à ces ensei- gnements pour un total de 8 crédits au moins.
    • Niveau 3 (approfondissement) - M24075 - Obligatoire - Crédits: 26.00

      Code : BA-ANG-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ANG-2-20 est constituée de quatre modules obligatoires : BA-ANG-2-2010 - Enseignements (20 crédits), BA-ANG- 2-2020 - Essai approfondi (2 crédits), BA-ANG-2-2030 - Examen écrit (2 crédits) et BA-ANG-2-2040 - Examen oral (2 crédits).
      • Enseignements - M24085 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ANG-2-2010 est constitué de six sous-modules, correspondant chacun à un domaine d'études.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix parmi les six sous-modules, en veillant à ce que deux domaines au moins soient couverts.


        L'un des enseignements choisi fera obligatoirement l'objet d'un essai approfondi (dans le cadre du module BA-ANG-2-2020 - Essai approfondi). S'il le souhaite, l'étudiant peut réaliser un ou plusieurs essais approfondis supplémentaires en lien avec un ou plusieurs enseignements choisis dans le module BA-ANG-2-2010. Les crédits de ces essais peuvent servir pour l'acquisition des 20 crédits du module.


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations qui sont associées aux enseignements choisis pour un total de 20 crédits au moins.

        • Littérature anglaise - M24089 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA- ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie.
        • Littérature américaine - M24090 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie.
        • Littérature médiévale - M24091 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201030
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1040 - Littérature médiévale.
        • Littérature comparée - M24092 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201040
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA- ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie, ainsi que l'enseignement Introduction à la littérature comparée du module BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires.
        • Linguistique anglaise - M24093 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201050
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1050 - Linguistique.
        • Études genre - M24099 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201060
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA- ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie, ainsi que l'enseignement Introduction à la littérature comparée du module BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires.
      • Essai approfondi - M24086 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant réalise un essai approfondi en lien avec l'un des enseignements suivis dans le module BA-ANG-2-2010 - Enseignements.
      • Examen écrit - M24087 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente à un examen écrit, en lien avec le domaine de son choix, et incluant, sur la base d'un travail indépendant, un dossier personnel sur lequel l'étudiant sera également examiné. Cet examen doit être lié à un enseignement d'approfondissement proposé dans le cadre du module BA-ANG-2-2010 (niveau 3). Il ne peut donc pas être lié à un enseignement de l'étape BA-ANG-2-10 (niveau 2). L'enseignement sur lequel est basé l'examen écrit ne peut pas faire l'objet d'un examen oral.
      • Examen oral - M24088 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente à un examen oral, en lien avec le domaine de son choix, et incluant, sur la base d'un travail indépendant, un dossier personnel sur lequel l'étudiant sera également examiné. Cet examen doit être lié à un enseignement d'approfondissement proposé dans le cadre du module BA-ANG-2-2010 (niveau 3). Il ne peut donc pas être lié à un enseignement de l'étape BA-ANG-2-10 (niveau 2). L'enseignement sur lequel est basé l'examen oral ne peut pas faire l'objet d'un examen écrit.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce module contient des enseignements relatifs à des questions de profession dans le champ littéraire suisse pour donner un aperçu du fonctionnement de ces structures et de la médiation scientifique et culturelle avec le but d’approfondir la réflexion sur la transmission des savoirs. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit, au choix, à l'un des enseignements optionnels du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Mise à niveau MA, Linguistique (Dès 2018A) (2018 ->)

 

Baccalauréat universitaire, Science politique (mineure FTSR ou discipline externe Lettres) (2012 ->)

Description :

Cette mineure s'adresse aux étudiants inscrits en Faculté des Lettres (qui peuvent la choisir comme discipline de base), ainsi qu'aux étudiants en Sciences des religions de la Faculté de théologie et de sciences des religions.

Objectifs :

La mineure en science politique vise à donner une formation de base solide, susceptible de favoriser la compréhension et l'analyse de l'action politique et sociale. Elle propose à des étudiants suivant un autre cursus en sciences humaines une formation générale aux méthodes d'enquête, tant qualitatives que quantitatives, associée à une connaissance des bases théoriques de la discipline.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Science politique (mineure FTSR ou discipline externe Lettres), propédeutique - M22849 - Obligatoire - Crédits: 18.00

    Niveau : Propé Ba
    Description :



    La partie propédeutique vaut 18 crédits ECTS. Elle est composée de deux modules obligatoires:



    - Le module "cours à choix" dans lequel l'étudiant choisit des enseignements pour un total de 12 crédits ECTS.



    - Le module "séminaire à choix" dans lequel l'étudiant choisit des enseignements pour un total de 6 crédits ECTS.






    Pour toute information sur cette mineure (conditions de réussite par ex.), nous vous invitons à consulter le Règlement sur les mineures pour les étudiants immatriculés dans d'autres Facultés. (Le Règlement est disponible sur le site www.unil.ch/ssp ou au secrétariat de la Faculté SSP).






    Examens de propédeutique: l'étudiant doit avoir présenté tous les examens de la partie propédeutique au plus tard à la fin de sa première année d'études en respectant les conditions réglementaires de passage.

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University