Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

BA - Français langue étrangère, propédeutique (2013 ->)
BA - Complément de formation en langues classiques, Grec ancien, année I (2013 ->)
BA - Allemand, 2ème partie (2017 ->)
BA - Sciences sociales (mineure en SSP), propédeutique (2019)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Français langue étrangère (EFLE) (Dès 2013A) (2013 ->)

Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline Français langue étrangère a pour objet le français envisagé sous l'angle de l'altérité linguistique et culturelle. En effet, cette discipline aborde l'étude du français en tant qu'il est une langue étrangère. Cela signifie que le français n'est pas, pour les étudiantes et étudiants, la langue initiale de scolarisation, celle dans laquelle les compétences sont construites durant la scolarité, mais une langue seconde qu'il a fallu s'approprier.


Une acculturation progressive est ainsi exigée des étudiants qui les mène à une maîtrise étendue du français dans ses dimensions langagières et culturelles et à une capacité d'utiliser à bon escient des savoirs théoriques en littérature, en linguistique et en didactique.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • FLE, propédeutique - M23101 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne

    Niveau : Propé Ba
    Description :



    Résumé des objectifs de formation



    Propédeutique


    Au terme de l'année propédeutique, les étudiants auront développé leur compétence de compréhension de textes et de discours en français relevant des domaines de la littérature et de la linguistique. Ils se seront familiarisés avec les modes d'argumentation écrits et oraux de ces deux domaines. Ils seront aptes à :

    • découvrir ce que représente une démarche linguistique en s'appropriant différents niveaux d'analyse linguistique (syntaxique, sémantique, morphologique),
    • décrire les structures langagières du français,
    • pratiquer une lecture analytique de certaines oeuvres capitales ou de certains passages d'oeuvres capitales en développant une attention à certains procédés formels caractéristiques.

    • Enseignements de base en français langue étrangère - M23966 - Obligatoire

      Code : BA-FLE-1-10
      Niveau : Propé Ba
      Description : Évaluation de la partie propédeutique : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie propédeutique est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27.



      L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et se présente aux évaluations qui leur sont associées.

 

Complément de formation en langues classiques, Grec ancien, BA, Année I (Dès 2013A) (2013 ->)

Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation du programme d'études


La mise à niveau en grec ancien est proposée à tous les étudiants de la Faculté des Lettres. Elle est particulièrement recommandée aux étudiants appelés à travailler sur des sources en langue grecque (notamment en histoire ancienne, archéologie, latin, philosophie, histoire et science des religions) ; pour les étudiants en histoire ancienne et archéologie qui ne sont pas détenteurs d'une maturité (ou titre équivalent) avec latin, la mise à niveau en grec peut remplacer celle en latin. En donnant accès aux catégories de la pensée grecque et en permettant de ne pas être tributaire de l'écran que constitue toute traduction, dès lors qu'elle ne peut être confrontée au texte original, cet enseignement répond à un objectif de formation essentiel.


La mise à niveau en grec ancien peut être commencée dès l'année propédeutique ou durant la deuxième partie du baccalauréat. L'enseignement se déroule sur deux ans et permet de se familiariser avec l'essentiel de la grammaire grecque. Le cours de 1er niveau (Initiation au grec ancien) permet d'aborder les notions fondamentales (temps verbaux à l'indicatif, déclinaisons, emplois des cas, emplois du participe et de l'infinitif) et d'acquérir un vocabulaire de base. Le cours de 2e niveau (Approfondissement des connaissances linguistiques et textuelles) permet de compléter les connaissances grammaticales (avec notamment l'approche des modes verbaux autres que l'indicatif), d'accroître les connaissances lexicales et de développer les capacités d'analyse et de traduction. Les deux cours sont crédités de manière indépendante.


L'enseignement repose à la fois sur une approche progressive et structurée de la grammaire et sur une démarche plus intuitive, par immersion dans les textes dès les premières séances, de manière à développer des automatismes dans l'analyse. Les textes abordés, en prose pour la plupart, appartiennent à des genres variés (rhétorique, historiographie, philosophie, mythographie, fiction romanesque).


Résumé des objectifs de formation


Au termes des deux ans de mise à niveau, les étudiants seront notamment capables de :



  • reconnaître les principales structures syntaxiques et caractéristiques morphologiques actualisées dans un texte en grec ancien,

  • appliquer une méthodologie permettant de conduire une analyse grammaticale,

  • mobiliser un lexique de base,

  • traduire des textes grecs de prose d'un niveau intermédiaire,

  • confronter dans une perspective critique une traduction donnée avec le texte original,

  • repérer les différentes opérations de transposition qu'implique le travail de traduction,

  • situer différents auteurs et distinguer différents genres de la prose grecque,

  • utiliser différents instruments de travail (ressources livresques et numériques).

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Allemand (Dès 2017A) (2017 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline « allemand » a pour objectif l'étude de la langue, de la littérature et de la culture des pays germanophones du Moyen-Âge à nos jours. À cela s'ajoute, offre unique en Suisse romande, l'étude des échanges avec les cultures francophones, italophones, anglophones et hispanophones à travers l'analyse de traductions littéraires. Le point fort de l'enseignement et de la recherche à la Section d'allemand est de tirer profit de sa situation au carrefour des langues et des cultures suisses et européennes. La formation très complète en allemand au niveau du bachelor assure ainsi la possibilité de poursuivre des études d'allemand au niveau du master tant en Suisse qu'à l'étranger.


Dispensés entièrement en allemand, les enseignements tiennent compte du niveau des compétences linguistiques individuelles des étudiants non germanophones ou bilingues.


Le programme d'allemand comprend les cinq domaines suivants :


1. Enseignement pratique de l'allemand langue étrangère et civilisation des pays germanophones


Les cours pratiques d'allemand langue étrangère sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques et individuels des étudiants non germanophones, notamment ceux qui ont effectué leur scolarité en Suisse romande, et leur permettre de suivre un enseignement intégralement donné en allemand. Cet enseignement a pour but de garantir le niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) au terme du bachelor.


2. Littérature moderne


Les études de littérature moderne ont pour objectif de familiariser les étudiants avec les différentes littératures d'expression allemande du XVIIe au XXIe siècles dans leur contexte politique, socio-économique et culturel.


3. Linguistique


Les cours permettent d'acquérir d'excellentes connaissances de la linguistique en général. Le programme propose une grande diversité et comprend notamment : la sociolinguistique, la linguistique historique, la linguistique du texte, l'acquisition de l'allemand (L1/L2) ainsi que la linguistique contrastive de l'allemand et du français.


4. Littérature et civilisation médiévales


L'enseignement dispense des connaissances de bases de l'histoire culturelle de la littérature allemande médiévale de 800 à 1500. Il s'intéresse principalement aux oeuvres de la période classique (1170-1230) ainsi qu'aux textes des XIVe et XVe siècles.


5. Traductologie


Les cours amènent à lire, analyser et rédiger des traductions littéraires essentiellement de l'allemand et vers l'allemand. Cette analyse des formes et contenus de textes littéraires traduits s'élabore en lien étroit avec l'étude de l'histoire et des théories de la traduction littéraire du Moyen-Âge à nos jours.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Allemand, 2ème partie - M30426 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation



    Seconde partie


    Au terme de la seconde partie, les étudiants ont, tant à l'écrit qu'à l'oral, largement atteint le niveau C1 du CECR. Au niveau scientifique, ils seront en mesure de :

    • identifier les principales sources d'information de la discipline et savoir les représenter selon les normes (bibliographiques) de la discipline,

    • évaluer l'importance d'un document authentique (d'une source) dans ses dimensions historiques, esthétiques et culturelles,

    • participer de façon indépendante et critique à des discussions autour de sujets historiques et culturels en allemand,

    • retracer l'argumentaire des interprétations controverses d'un texte littéraire et le défendre ou contredire oralement et par écrit,

    • identifier les principaux phénomènes d'évolution de la langue et de la littérature allemandes,

    • identifier les éléments fondamentaux des divers domaines de la linguistique et appliquer les standards terminologiques et méthodologiques à des données linguistiques dans leurs contextes socio historiques,

    • reconnaître l'origine historique et géographique d'un texte authentique (d'une source) donné(e),

    • comprendre et analyser un texte littéraire en allemand médiéval : savoir repérer et utiliser les outils nécessaires pour son analyse et formuler l'approche analytique par oral et par écrit, savoir se servir d'une traduction existante en allemand moderne,

    • identifier les principes terminologiques et méthodologiques en traductologie,

    • relever les options des (différentes) traductions d'un texte littéraire et les évaluer de manière critique par oral et par écrit,

    • comparer de manière critique les principales méthodes d'analyse des études littéraires, linguistiques, traductologiques ainsi que des études médiévales allemandes.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    N. B. Certains modules de cette seconde partie peuvent faire l'objet de conditions de réussite particulières. Elles sont spécifiées dans les descriptifs des modules concernés.


    La seconde partie est constituée de trois étapes obligatoires : BA-ALL-2-10 - Enseignements communs (20 crédits), BA-ALL-2-20 - Points forts (16 crédits), et BA-ALL-2-30 - Profils (14 crédits).

    • Enseignements communs - M30631 - Obligatoire - Crédits: 20.00

      Code : BA-ALL-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-10 est constituée de quatre modules obligatoires : BA-ALL-2-1010 - Littérature (6 crédits), BA-ALL-2-1020 - Linguistique (5 crédits), BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale (3 crédits), et BA-ALL-2-1040 - Traductologie (6 crédits).

      • Linguistique - M30633 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

        Liste des cours :

        EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
        Einführung in die germanistische Linguistik - Teil III - Groupe 1Anja Stukenbrock2Cours-SéminaireSemestre d'automneOptionnel5
        Einführung in die germanistische Linguistik - Teil III - Groupe 2Anja Stukenbrock2Cours-SéminaireSemestre d'automneOptionnel5

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Einführung in die germanistische Linguistik - Teil IIIAnja Stukenbrock1Validation continueObligatoire5.00
      • Littérature et civilisation médiévales - M30634 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-1030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

        Liste des cours :

        EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
        Hartmann von Aue, 'Iwein'Christine Putzo2SéminaireSemestre d'automneOptionnel3
        Wolfram von Eschenbach, 'Willehalm'Christine Putzo2SéminaireSemestre de printempsOptionnel3

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Hartmann von Aue, 'Iwein'Christine Putzo1Validation mixteOptionnel3.00
        Wolfram von Eschenbach, 'Willehalm'Christine Putzo1Validation mixteOptionnel3.00
      • Traductologie - M30635 - Obligatoire - Crédits: 6.00

        Code : BA-ALL-2-1040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ALL-2-1040 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie (3 crédits), et BA-ALL-2-104020 - Séminaire de traductologie (3 crédits).
        • Introduction à la traductologie - M30638 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-104010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

          Liste des cours :

          EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
          Einführung in die ÜbersetzungswissenschaftAngela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking2Cours-SéminaireSemestre d'automneObligatoire3

          Liste des épreuves :

          EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
          Einführung in die ÜbersetzungswissenschaftAngela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking1Validation mixteObligatoire3.00
        • Séminaire de traductologie - M30639 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-104020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi le sous-module BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie.



          L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

          Liste des cours :

          EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
          Übersetzungen lesen, schreiben und analysierenIrene Weber Henking2Séminaire-TP (travaux pratiques)Semestre de printempsObligatoire3

          Liste des épreuves :

          EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
          Übersetzungen lesen, schreiben und analysierenIrene Weber Henking1Validation mixteObligatoire3.00
    • Points forts - M30640 - Obligatoire - Crédits: 16.00

      Code : BA-ALL-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-20 est constituée de quatre modules optionnels : BA-ALL-2-2010 - Littérature moderne (8 crédits), BA-ALL-2-2020 - Linguistique (8 crédits), BA-ALL-2-2030 - Littérature médiévale (8 crédits), et BA-ALL-2-2040 - Traductologie (8 crédits).



      Prérequis pour les étudiants qui doivent réaliser le programme de langue du module BA-ALL-2-3010 (seuls les étudiants qui ont débuté la seconde partie de ce plan d'études à partir de 2020A sont concernés) : avoir terminé le programme obligatoire (BA-ALL-2-301010), c'est-à-dire, s'être présenté, le cas échéant aussi en seconde tentative, aux deux examens de langue.


      Parmi ces quatre modules, l'étudiant choisit librement les deux domaines qui constituent ses points forts.


      Dans cette étape, l'étudiant doit se présenter à deux examens, un dans chaque domaine retenu. L'un de ces deux examens doit être écrit, l'autre oral.

      • Littérature moderne - M30641 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1010 - Littérature.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Linguistique - M30642 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1020 - Linguistique.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Littérature et civilisation médiévales - M30643 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Traductologie - M30644 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1040 - Traductologie.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

    • Profils - M30645 - Obligatoire - Crédits: 14.00

      Code : BA-ALL-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-30 est constituée de deux modules optionnels : BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones) (14 crédits), et BA-ALL-2-3020 - Programme à choix (14 crédits).



      Le choix de l'orientation se fait de la manière suivante : les étudiants germanophones ainsi que les étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030 choisissent le module BA-ALL-2-3020 - Programme à choix. Tous les autres étudiants choisissent le module BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones).

      • Programme langue (non germanophones) - M30646 - Optionnelle - Crédits: 14.00

        Code : BA-ALL-2-3010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ALL-2-3010 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-301010 - Programme obligatoire (10 crédits), et BA-ALL-2-301020 - Programme complémentaire (4 crédits).



        Ce module est réservé aux étudiants non germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui n'ont pas réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.

        • Programme obligatoire - M30647 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-301010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit aux trois enseignements obligatoires du sous-module ainsi qu'à un enseignement optionnel pour un total de 10 crédits au moins. Au terme du module, il se présente aux deux examens de langue intégratifs obligatoires.

          N.B. L'examen oral se déroule en deux temps: une première partie (Hörverstehen) où les étudiants sont réunis dans une même salle et une seconde partie (Mündlicher Ausdruck) où chaque étudiant passe individuellement. La moyenne de la note partielle obtenue sur la première partie et de la note obtenue sur la seconde partie représente la note finale de l'examen oral.
        • Programme complémentaire - M30648 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-301020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 4 crédits au moins.
      • Programme à choix - M30650 - Optionnelle - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-3020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Ce module est réservé aux étudiants germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 14 crédits au moins.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.

 

Baccalauréat universitaire, Sciences sociales (mineure FTSR ou discipline externe Lettres) (Dès 2019A) (2019 ->)

Description :

Cette mineure s'adresse aux étudiants inscrits en Faculté des Lettres (qui peuvent la choisir comme discipline de base), ainsi qu'aux étudiants en Sciences des religions de la Faculté de théologie et de sciences des religions. Il existe deux plans d'études de mineure en sciences sociales pour les étudiants de Lettres et de la FTSR: le plan 2017 et le plan 2019. Le présent plan (plan 2019) concerne les étudiants qui ont débuté ce programme à partir de l'automne 2019. Les étudiants de Lettres ou de la FTSR qui ont débuté la mineure en 2018 ou avant sont invités à se référer au plan d'études 2017.

Objectifs :

Le programme totalise 60 crédits ECTS et se réalise en deux étapes :
- La première, qui s'effectue durant la première année, dite propédeutique. Il s'agit d'acquérir les connaissances de base sur les concepts fondamentaux en sciences sociales, ainsi qu'en anthropologie culturelle et sociale et en sociologie.
- La seconde étape s'effectue durant la deuxième et la troisième années du Bachelor. Elle se traduit par l'approfondissement des qualifications nécessaires à l'étude des sciences sociales, ainsi que par l'ouverture sur des enseignements tels que : Corps, médecines, santé / Education, travail, profession / Genre et sexualité / Médias, communication et culture / Parcours de vie et inégalités / Pouvoir, institutions et politiques sociales / Méthodologie de la recherche en sciences sociales / Psychologie sociale / Sciences des religions.
 
NB : les étudiants qui souhaitent poursuivre par le master en sciences sociales sont admis directement sur la base de la mineure en sciences sociales, pour autant que, dans le cadre de la mineure, ils aient validé 12 crédits d'enseignements de méthodes (avec les cours : « Méthodes qualitatives » et « Méthodes quantitatives »).

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University