UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Choisissez la faculté > Faculté des lettres > Structure des cours
Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

BA - Français langue étrangère, propédeutique (2013 ->)
MA - Spécialisation 'Analyse des discours et de la communication publics' (2014 ->)
MA - Spécialisation "Etudes françaises et francophones dans le contexte européen"
MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Français langue étrangère (EFLE) (Dès 2013A) (2013 ->)

Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline Français langue étrangère a pour objet le français envisagé sous l'angle de l'altérité linguistique et culturelle. En effet, cette discipline aborde l'étude du français en tant qu'il est une langue étrangère. Cela signifie que le français n'est pas, pour les étudiantes et étudiants, la langue initiale de scolarisation, celle dans laquelle les compétences sont construites durant la scolarité, mais une langue seconde qu'il a fallu s'approprier.


Une acculturation progressive est ainsi exigée des étudiants qui les mène à une maîtrise étendue du français dans ses dimensions langagières et culturelles et à une capacité d'utiliser à bon escient des savoirs théoriques en littérature, en linguistique et en didactique.

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.

BA ès Lettres

Le Bachelor ès Lettres transmet de solides bases de connaissances dans deux champs disciplinaires appartenant aux langues et littératures et/ou sciences historiques et/ou philosophie et sciences théoriques. Par l'étude d'un troisième champ disciplinaire ou d'une palette d'options, il contribue à élargir chez l'étudiant sa perception de la diversité culturelle dans le domaine des sciences humaines. Au terme du Bachelor, les étudiants sont capables, le cas échéant dans une langue seconde :
- d'identifier des corpus de nature et de période différentes dans chacun des champs disciplinaires principaux,
- de comparer ces mêmes corpus en utilisant les outils méthodologiques et les instruments de recherche permettant de les interpréter en les situant dans un contexte historique, linguistique, culturel ou social,
- d'analyser ces mêmes corpus en les questionnant par le biais de thématiques ou de problématiques spécifiques, en multipliant les angles d'approches,
- de mettre en relation les savoirs acquis dans l'un des champs disciplinaires principaux avec les savoirs acquis dans le ou les autres champs disciplinaires étudiés,
- de s'exprimer oralement et par écrit sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée,
- de cerner, par l'analyse et la synthèse d'informations, les enjeux d'une question donnée, de mettre en perspective divers points de vue et de prendre position sur cette question,
- d'amplifier leurs connaissances avec un fort degré d'autonomie, en faisant appel, le cas échéant, à des langues tierces,
- de coopérer avec d'autres étudiants dans le cadre de travaux de groupe,
- de respecter les valeurs et les codes relatifs à la propriété intellectuelle.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • FLE, propédeutique - M23101 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne

    Niveau : Propé Ba
    Description :



    Résumé des objectifs de formation



    Propédeutique


    Au terme de l'année propédeutique, les étudiants auront développé leur compétence de compréhension de textes et de discours en français relevant des domaines de la littérature et de la linguistique. Ils se seront familiarisés avec les modes d'argumentation écrits et oraux de ces deux domaines. Ils seront aptes à :

    • découvrir ce que représente une démarche linguistique en s'appropriant différents niveaux d'analyse linguistique (syntaxique, sémantique, morphologique),
    • décrire les structures langagières du français,
    • pratiquer une lecture analytique de certaines oeuvres capitales ou de certains passages d'oeuvres capitales en développant une attention à certains procédés formels caractéristiques.

    • Enseignements de base en français langue étrangère - M23966 - Obligatoire

      Code : BA-FLE-1-10
      Niveau : Propé Ba
      Description : Évaluation de la partie propédeutique : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie propédeutique est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27.



      L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et se présente aux évaluations qui leur sont associées.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Analyse des discours et de la communication publics" (Dès 2014A) (2014 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.

MA ès Lettres
Dans la liste des objectifs énoncés ci-dessous, la mention [Master 120] signale des connaissances et compétences spécifiques au domaine de spécialisation.

En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master ont, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, démontré/acquis :
Connaissances et compréhension :
- des connaissances approfondies et étendues du ou des champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des principales théories et méthodes appliquées dans le ou les champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des enjeux que ces théories et méthodes impliquent dans le débat actuel,
- [Master 120] des connaissances spécifiques dans un domaine de spécialisation interdisciplinaire et/ou professionnalisant.


En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, en mettant en application leurs connaissances et leur compréhension, sont capables de :
Application des connaissances et de la compréhension :
- réunir des données complexes à partir de canaux variés et multilingues,
- identifier et interroger des corpus existants et constituer soi-même des corpus pertinents pour un travail spécifique,
- mettre en relation des savoirs acquis dans le champ d'étude principal avec des savoirs appartenant à des champs disciplinaires différents ou relevant d'approches méthodologiques différentes,
- [Master 120] pratiquer une approche interdisciplinaire appliquée à une thématique spécifique,
- [Master 120] réaliser une expérience de recherche ou une expérience pré-professionnalisante.
Capacité de former des jugements :
- élaborer de nouvelles interprétations ou de nouvelles analyses d'un corpus documentaire,
- adopter une attitude critique envers les objets étudiés et la démarche suivie,
- interroger la démarche et les résultats obtenus du point de vue des grandes orientations disciplinaires et des principes déontologiques qui les sous-tendent.
Savoir-faire en termes de communication :
- communiquer des informations, des idées, des problèmes et des solutions à un public composé à la fois de spécialistes et de non-spécialistes,
- rendre compte de manière synthétique d'un ensemble complexe de données d'ori¬gines et de formes diverses et multilingues,
- rédiger un travail ample et élaboré, clairement structuré, sur un sujet original documenté, mettant en oeuvre l'ensemble des compétences acquises au cours du cursus.
Capacités d'apprentissage en autonomie :
- formuler des hypothèses de recherche originales,
- définir une méthode appropriée pour la vérification de ces hypothèses,
- recourir aux nouvelles technologies pour collecter des informations exhaustives sur un sujet donné,
- évaluer la pertinence et la qualité des informations collectées,
- documenter leur travail, identifier ses faiblesses et définir des stratégies d'amé¬liora¬tion.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Analyse des discours et de la communication publics" - M27215 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :

    Responsable : Marcel Burger



    Le programme de spécialisation en "Analyse des discours et de la communication publics" (ADCP) est un programme inter- disciplinaire et plurilingue. Il regroupe des enseignements dans les domaines de l'analyse des discours et des textes, des inter- actions verbales, de la communication et des médias, et de l'analyse des pratiques professionnelles.


    Ce programme offre des cours et activités dans plusieurs langues en partenariat avec la Faculté des sciences de la communi- cation de l'Université de la Suisse italienne et avec l'Institut des sciences des médias appliquées de l'Université des sciences appliquées de Zürich.


    Le programme de spécialisation affiche deux objectifs :

    • Il vise l'acquisition de connaissances pointues dans le domaine de l'analyse pluridisciplinaire des discours et de la com- munication publics. Par là, le programme de spécialisation doit permettre aux étudiants d'approfondir leur connaissance du rôle du langage dans les mécanismes stratégiques régissant la communication publique.

    • Il doit permettre de nourrir une réflexion sur la complexité et la diversité des rapports entre discours et cultures com- municationnelles dans un monde politique, médiatique et économique affecté par la globalisation. Par là, le programme allie non seulement interdisciplinarité et plurilinguisme, mais intègre aussi une dimension pluriculturelle.


    Le programme de spécialisation propose deux orientations, qui peuvent aussi être combinées : l'une vers une première expé- rience de recherche, en établissant un pont entre la maîtrise universitaire et le doctorat ; l'autre vers une activité pré-profes- sionnelle par un stage dans le domaine de la communication et des relations publiques, effectué dans une institution ou une entreprise. À ce titre, le programme de spécialisation se propose de répondre à une demande des marchés du travail en for- mant des conseillers en communication plurilingue.


    Ce programme de spécialisation s'adresse principalement aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale de maîtrise universitaire l'une des sept disciplines suivantes : sciences du langage et de la communication, français moderne, français médiéval, français langue étrangère, italien, allemand, anglais. Cependant, les étudiants d'autres horizons pourront s'inscrire à ce programme sur la base d'un dossier dûment motivé et évalué par les enseignants responsables de la spécialisation.


    Les étudiantes ayant suivi avec succès le programme seront aptes à :

    • maîtriser les outils spécifiques à l'analyse de la communication publique,

    • mesurer la complexité sémiotique de la communication publique,

    • saisir les enjeux plurilingues et multiculturels de la communication publique,

    • Appliquer une démarche critique à la communication

    • Permettre le transfert des compétences académiques vers le monde professionnel.
















    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    N.B. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits des évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.

















    • Enseignement - M27266 - Obligatoire - Crédits: 20.00

      Code : MA-SPEC-ADCP-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Ce module est composé de deux sous-modules obligatoires : MA-SPEC-ADCP-0101 - Analyse de la communication publique (politique et médiatique) (10 crédits) et MA-SPEC-ADCP-0102 - Analyse de la communication multimédiale (multimodale et plurilingue) (5 crédits), ainsi que de deux sous-modules optionnels : MA-SPEC-ADCP-0103 - Argumenter en contexte professionnel (5 crédits) et MA-SPEC-ADCP-0104 - Écrire pour et par les médias (5 crédits).
      • Analyse de la communication publique (politique et médiatique) - M27267 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0101
        Niveau : Maîtrise
        Description : Les enseignements proposés développent un cadre d'analyse théorique et méthodologique de la communication publique, politique et médiatique. Soutenue par une réflexion d'ordre interdisciplinaire articulant sciences du langage et sciences de la communication et des médias, l'analyse porte notamment sur le repérage d'images identitaires en discours, de leurs marques langagières et de la négociation verbale des rôles communicationnels dans différents genres de communication. Les étudiants sont en outre sensibilisés aux problèmes que posent la constitution et le traitement de corpus oraux et écrits.


        L'étudiant s'inscrit pour chacun des deux cours proposés à l'un ou à l'autre semestre ainsi qu'à l'un des cours-séminaires optionnels et remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée.

      • Analyse de la communication multimédiale (multimodale et plurilingue) - M27268 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0102
        Niveau : Maîtrise
        Description : Les enseignements proposés visent à aborder la complexité de la communication, notamment digitale, sous l'angle de la pluralité des médiums (multimédialité), des ressources sémiotiques utilisées (multimodalité) et de la diversité linguistique qui caractérise souvent la communication (dimension plurilingue). On considèrera tout à la fois le fonctionnement et les fonctions stratégiques de ces aspects.


        L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Argumenter en contexte professionnel - M27269 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0103
        Niveau : Maîtrise
        Description : Les enseignements proposés abordent la problématique de l'argumentation et de l'influence dans des discours relevant de la communication interpersonnelle en milieu professionnel. La réflexion est menée principalement en italien ou en anglais sur des corpus de textes variés, qui permettent le repérage des marques langagières et des variables contextuelles et culturelles de l'argumentation. Donnés en partenariat avec la Faculté des sciences de la communication de l'Université de la Suisse italienne, ces enseignements ont pour objectif de raisonner sur les stratégies argumentatives et leurs effets communicationnels.


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation obligatoire.

      • Ecrire pour et par les médias - M27270 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0104
        Niveau : Maîtrise
        Description : Les enseignements, proposés en partenariat avec l'Institut des sciences des médias appliquées de l'Université des sciences appliquées de Zürich, invitent les étudiants à se familiariser avec la complexité des pratiques discursives des médias contemporains. La réflexion est menée principalement en allemand ou en anglais sur des corpus de discours de médias électroniques ou de presse écrite germaniques, francophones ou anglo-saxons. L'analyse porte sur l'articulation des dimensions orale, écrite et multimodale des discours médiatiques. Dans ce cadre, l'attention est portée sur les routines communicationnelles des médias contemporains ainsi que les idéologies qu'ils véhiculent.


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation obligatoire.

    • Travail personnel - M27271 - Obligatoire - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-ADCP-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Le travail personnel peut soit préparer à une recherche pré-doctorale ou constituer une première expérience pré-profes­sionnelle dans le domaine de la communication plurilingue et des relations publiques.


      Dans le premier cas, le travail personnel s'inscrit dans une perspective de recherche interdisciplinaire et plurilingue dans le domaine de l'analyse des discours et de la communication publics. Le travail personnel s'ancre alors dans les activités de recherches menées au Centre de Linguistique et des Sciences du Langage (CLSL). Dans le second cas, le travail personnel s'inscrit dans la perspective d'une expérience pré-professionnelle dans le domaine de la communication plurilingue et des relations publiques. Il prend la forme d'un stage, de durée variable, effectué dans une institution ou une entreprise.


      Chacune des deux options devra être discutée avec le responsable du programme de spécialisation et les enseignants concernés. Il est à relever que ces options ne pourront pas être proposées chaque semestre mais dépendront des partena­riats, des activités et de l'actualité de recherche du CLSL, tout comme des possibilités de stages offertes sur le marché du travail.


      L'étudiant choisit l'un des sous-modules proposés ci-dessous.

      • Elaboration d'un travail préliminaire de recherche - M27272 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0201
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce sous-module comprend la rédaction d'un projet de recherche personnelle en lien avec la thématique de l'un des enseignements proposés dans le cadre du programme de spécialisation, ou avec les sujets de recherches des enseignants impliqués dans le programme de spécialisation. Le travail portera sur la problématisation d'un objet ainsi que sur la constitution et les modes de traitement d'un corpus d'analyse. Le projet de recherche sera soumis à la discussion dans le cadre d'une présentation effectuée dans un séminaire de recherche.


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour l'évaluation prévue.

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Elaboration d'un travail préliminaire de rechercheMarcel Burger1Validation mixteObligatoire10.00
      • Rédaction d'un article scientifique - M27273 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0202
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce sous-module consiste en la préparation d'un article d'une dizaine de pages, prêt pour une éventuelle publication. L'article peut être un approfondissement d'un travail de séminaire ou pourrait être tiré du mémoire.


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour l'évaluation prévue.

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Rédaction d'un article scientifiqueMarcel Burger1Validation écriteObligatoire10.00
      • Participation à un colloque - M27274 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0203
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce sous-module offre la possibilité à l'étudiant de participer à un colloque organisé par l'un des enseignants-chercheurs de la spécialisation, ou s'inscrivant dans la perspective du CLSL.


        L'étudiant s'inscrit au colloque et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

        Liste des cours :

        EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
        Participation à un colloque - CLSLMarcel BurgerColloqueAnnuelObligatoire10

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Évaluation de la participation orale lors d'un colloqueMarcel Burger1Validation oraleObligatoire10.00
      • Cours de perfectionnement scientifique - M27275 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0204
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce sous-module offre la possibilité à l'étudiant d'approfondir un thème spécifique de recherche, sous la forme d'une participation à un cours intensif de courte durée dans l'une des hautes écoles partenaires impliquée dans le programme de spécialisation.


        Les frais de déplacement et de séjour seront pris en charge par le CLSL ou par la Faculté des lettres, dans la limite des ressources à disposition. En raison des places limitées et du coût financier, ce sous-module est soumis à restriction. En outre, l'offre est variable et dépend des partenariats de recherche du CLSL.


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

        Liste des cours :

        EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
        Cours de perfectionnement scientifique - CLSLMarcel BurgerTravaux pratiquesAnnuelObligatoire10

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Évaluation de perfectionnement scientifiqueMarcel Burger1Validation écriteObligatoire10.00
      • Stage pratique dans le domaine de la communication ou les relations publiques - M27276 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-ADCP-0205
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce sous-module offre la possibilité à l'étudiant de faire une expérience pré-professionnelle dans une institution ou une entreprise dans le domaine de la communication plurilingue et/ou des relations publiques. Un stage non payé d'une durée variable (3 à 4 semaines) est proposé en Suisse romande, alémanique ou italienne en fonction de l'offre des services de placements et des disponibilités des institutions et/ou des entreprises. Cette expérience pré-professionnelle sera consignée dans un rapport écrit dont la teneur dépendra de la nature et de la durée du stage.


        L'étudiant s'inscrit au stage pratique et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

        Liste des cours :

        EnseignementResponsable(s)Heures hebdo.TypeSemestreCat.Nb crédits
        Stage pratique dans le domaine de la communication - CLSLMarcel BurgerStageAnnuelObligatoire10

        Liste des épreuves :

        EpreuveResponsable(s)Coef.ModalitésCat.Nb crédits
        Évaluation du stage pratique dans le domaine de la communicationMarcel Burger1Validation pratiqueObligatoire10.00

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation « Etudes françaises et francophones dans le contexte européen » (2013 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.

MA ès Lettres
Dans la liste des objectifs énoncés ci-dessous, la mention [Master 120] signale des connaissances et compétences spécifiques au domaine de spécialisation.

En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master ont, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, démontré/acquis :
Connaissances et compréhension :
- des connaissances approfondies et étendues du ou des champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des principales théories et méthodes appliquées dans le ou les champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des enjeux que ces théories et méthodes impliquent dans le débat actuel,
- [Master 120] des connaissances spécifiques dans un domaine de spécialisation interdisciplinaire et/ou professionnalisant.


En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, en mettant en application leurs connaissances et leur compréhension, sont capables de :
Application des connaissances et de la compréhension :
- réunir des données complexes à partir de canaux variés et multilingues,
- identifier et interroger des corpus existants et constituer soi-même des corpus pertinents pour un travail spécifique,
- mettre en relation des savoirs acquis dans le champ d'étude principal avec des savoirs appartenant à des champs disciplinaires différents ou relevant d'approches méthodologiques différentes,
- [Master 120] pratiquer une approche interdisciplinaire appliquée à une thématique spécifique,
- [Master 120] réaliser une expérience de recherche ou une expérience pré-professionnalisante.
Capacité de former des jugements :
- élaborer de nouvelles interprétations ou de nouvelles analyses d'un corpus documentaire,
- adopter une attitude critique envers les objets étudiés et la démarche suivie,
- interroger la démarche et les résultats obtenus du point de vue des grandes orientations disciplinaires et des principes déontologiques qui les sous-tendent.
Savoir-faire en termes de communication :
- communiquer des informations, des idées, des problèmes et des solutions à un public composé à la fois de spécialistes et de non-spécialistes,
- rendre compte de manière synthétique d'un ensemble complexe de données d'ori¬gines et de formes diverses et multilingues,
- rédiger un travail ample et élaboré, clairement structuré, sur un sujet original documenté, mettant en oeuvre l'ensemble des compétences acquises au cours du cursus.
Capacités d'apprentissage en autonomie :
- formuler des hypothèses de recherche originales,
- définir une méthode appropriée pour la vérification de ces hypothèses,
- recourir aux nouvelles technologies pour collecter des informations exhaustives sur un sujet donné,
- évaluer la pertinence et la qualité des informations collectées,
- documenter leur travail, identifier ses faiblesses et définir des stratégies d'amé¬liora¬tion.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.

MA ès Lettres
Dans la liste des objectifs énoncés ci-dessous, la mention [Master 120] signale des connaissances et compétences spécifiques au domaine de spécialisation.

En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master ont, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, démontré/acquis :
Connaissances et compréhension :
- des connaissances approfondies et étendues du ou des champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des principales théories et méthodes appliquées dans le ou les champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des enjeux que ces théories et méthodes impliquent dans le débat actuel,
- [Master 120] des connaissances spécifiques dans un domaine de spécialisation interdisciplinaire et/ou professionnalisant.


En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, en mettant en application leurs connaissances et leur compréhension, sont capables de :
Application des connaissances et de la compréhension :
- réunir des données complexes à partir de canaux variés et multilingues,
- identifier et interroger des corpus existants et constituer soi-même des corpus pertinents pour un travail spécifique,
- mettre en relation des savoirs acquis dans le champ d'étude principal avec des savoirs appartenant à des champs disciplinaires différents ou relevant d'approches méthodologiques différentes,
- [Master 120] pratiquer une approche interdisciplinaire appliquée à une thématique spécifique,
- [Master 120] réaliser une expérience de recherche ou une expérience pré-professionnalisante.
Capacité de former des jugements :
- élaborer de nouvelles interprétations ou de nouvelles analyses d'un corpus documentaire,
- adopter une attitude critique envers les objets étudiés et la démarche suivie,
- interroger la démarche et les résultats obtenus du point de vue des grandes orientations disciplinaires et des principes déontologiques qui les sous-tendent.
Savoir-faire en termes de communication :
- communiquer des informations, des idées, des problèmes et des solutions à un public composé à la fois de spécialistes et de non-spécialistes,
- rendre compte de manière synthétique d'un ensemble complexe de données d'ori¬gines et de formes diverses et multilingues,
- rédiger un travail ample et élaboré, clairement structuré, sur un sujet original documenté, mettant en oeuvre l'ensemble des compétences acquises au cours du cursus.
Capacités d'apprentissage en autonomie :
- formuler des hypothèses de recherche originales,
- définir une méthode appropriée pour la vérification de ces hypothèses,
- recourir aux nouvelles technologies pour collecter des informations exhaustives sur un sujet donné,
- évaluer la pertinence et la qualité des informations collectées,
- documenter leur travail, identifier ses faiblesses et définir des stratégies d'amé¬liora¬tion.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Séminaire concernant les questions de profession dans le champ littéraire sont abordées par une série d'intervenant-e-s spécialistes (éditeurs, médiateurs, responsable de soutien à la littérature, responsables de l'AdS et de pro-litteris, connaisseurs des questions contractuelles auxquelles les auteurs et traducteurs sont confrontés, etc.). Les langues du séminaire sont le français et l'allemand, selon les langues des intervenant-e-s, qui viennent le plus souvent de Suisse et se réfèrent donc à ce champ-là. Le séminaire a lieu tous les 15 jours environ, à peu près 7 rencontres sur le semestre, dont généralement une visite aux journées littéraires de Soleure ou à une autre manifestation littéraire. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15