UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Choisissez la faculté > Faculté des lettres > Structure des cours
Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

BA - Etudes slaves, 2ème partie (2013 ->)
BA - Anglais, 2ème partie (2013 ->)
MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Spécialisation "Etudes théâtrales"

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Etudes slaves (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


Le programme de la discipline est centré sur les études russes. En outre, plusieurs séminaires proposent des enseignements du slavon, du vieux russe et du tchèque, en abordant les problèmes de grammaire comparée des langues slaves. D'autre part, les problèmes d'histoire, de civilisation et de linguistique concernant d'autres pays slaves sont régulièrement abordés.


L'apprentissage de la langue russe se fait progressivement, à partir du niveau débutant. Les étudiants se familiarisent avec l'histoire et l'histoire littéraire, ainsi qu'avec la linguistique du russe moderne.


Après deux années d'initiation, deux orientations s'offrent aux étudiants : linguistique et littéraire. Le programme de la première porte sur les aspects diachroniques et synchroniques (linguistiques, culturels et sociologiques) de la slavistique, ainsi que sur l'histoire des idées linguistiques, tandis que celui de la seconde propose l'étude de la littérature et de son évolution dans un large contexte culturel. Les cours et les séminaires réservent une place importante aux études soviétiques et post-soviétiques. Par ailleurs, la section organise de nombreuses activités (expositions, colloques, conférences) et dispose des moyens pour encourager des voyages d'études en Russie et dans les pays de l'ex-Union Soviétique.


 

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.

BA ès Lettres

Le Bachelor ès Lettres transmet de solides bases de connaissances dans deux champs disciplinaires appartenant aux langues et littératures et/ou sciences historiques et/ou philosophie et sciences théoriques. Par l'étude d'un troisième champ disciplinaire ou d'une palette d'options, il contribue à élargir chez l'étudiant sa perception de la diversité culturelle dans le domaine des sciences humaines. Au terme du Bachelor, les étudiants sont capables, le cas échéant dans une langue seconde :
- d'identifier des corpus de nature et de période différentes dans chacun des champs disciplinaires principaux,
- de comparer ces mêmes corpus en utilisant les outils méthodologiques et les instruments de recherche permettant de les interpréter en les situant dans un contexte historique, linguistique, culturel ou social,
- d'analyser ces mêmes corpus en les questionnant par le biais de thématiques ou de problématiques spécifiques, en multipliant les angles d'approches,
- de mettre en relation les savoirs acquis dans l'un des champs disciplinaires principaux avec les savoirs acquis dans le ou les autres champs disciplinaires étudiés,
- de s'exprimer oralement et par écrit sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée,
- de cerner, par l'analyse et la synthèse d'informations, les enjeux d'une question donnée, de mettre en perspective divers points de vue et de prendre position sur cette question,
- d'amplifier leurs connaissances avec un fort degré d'autonomie, en faisant appel, le cas échéant, à des langues tierces,
- de coopérer avec d'autres étudiants dans le cadre de travaux de groupe,
- de respecter les valeurs et les codes relatifs à la propriété intellectuelle.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Etudes slaves, 2ème partie - M23122 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    En fin de seconde partie, les étudiants auront renforcé leurs connaissances de la langue (niveau B1-B2), ainsi que leur sensibilité linguistique et littéraire et leur regard critique. Ils seront aptes à :

    • maîtriser la langue russe suffisamment (expression écrite et orale ; grammaire ; vocabulaire spécialisé) pour suivre certains cours et séminaires donnés en russe,
    • comprendre, traduire, résumer et commenter brièvement des textes littéraires et linguistiques russes originaux,
    • faire une analyse linguistique, littéraire et épistémologique des textes littéraires et linguistiques russes originaux,
    • identifier et décrire les périodes importantes de l'histoire littéraire et linguistique russes ainsi que les auteurs marquants et leurs oeuvres,
    • présenter une réflexion de façon structurée et argumentée, tant à l'oral qu'à l'écrit, sur divers aspects de la linguistique, de l'étude littéraire et de la civilisation russes (entamer une étude approfondie des sujets plus particuliers, recourir aux méthodes de l'épistémologie historique comparée, maîtriser un vocabulaire spécialisé, communiquer clairement son point de vue à un auditoire, etc.).

    • accomplir de façon autonome (collecter des informations, faire une sélection pertinente, élaborer une présentation) un travail de recherche sur un sujet de civilisations slave et russe à partir d'un corpus de sources hétéroclites.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de cinq modules obligatoires : BA-SLAV-2-10 - Langue russe (23 crédits), BA-SLAV-2-20 - Linguistique du russe (6 crédits), BA-SLAV-2-30 - Littérature russe (9 crédits), BA-SLAV-2-40 - Renforcement en linguistique ou en littérature (7 crédits), et BA-SLAV-2-50 - Civilisation et culture russes (5 crédits).

    • Langue russe - M23980 - Obligatoire - Crédits: 23.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : Le programme de ce module s'étend sur deux années académiques.


      L'étudiant s'inscrit d'abord à l'enseignement de Lecture et expression orale et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée ; parallèlement, il s'inscrit aux enseignements de Langue II et se présente à l'examen écrit intégratif de Langue russe II qui leur est associé.


      L'année académique suivante, il s'inscrit aux enseignements de Langue III, remplit les conditions fixées pour les validations qui leur sont associées et, pour conclure le module, se présente à l'examen oral intégratif de Langue russe III, qui porte sur un corpus de 40 pages tiré d'une oeuvre littéraire russe originale sélectionné par l'étudiant et préparé librement, indépendamment de tout enseignement. L'étudiant doit également préparer une brève présentation (3-4 minutes) en russe sur l'auteur du texte choisi.

    • Linguistique du russe - M23982 - Obligatoire - Crédits: 6.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du module et se présente à l'examen écrit intégratif qui lui est associé.
    • Littérature russe - M23983 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements du module et se présente aux examens qui leur sont associés.
    • Renforcement en linguistique ou en littérature - M23984 - Obligatoire - Crédits: 7.00

      Code : BA-SLAV-2-40
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : Le module BA-SLAV-2-40 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-SLAV-2-4010 - Linguistique ou littérature III (4 crédits) et BA-SLAV-2-4020 - Examen de linguistique ou littérature III (3 crédits).
      • Linguistique ou littérature III - M23988 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-SLAV-2-4010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-SLAV-2-20 - Linguistique du russe ou du module BA-SLAV-2-30 - Littéraire russe, en fonction du domaine de renforcement choisi.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 4 crédits au moins.

      • Examen de linguistique ou de littérature III - M23989 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-SLAV-2-4020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente, en fonction du domaine suivi dans le sous-module BA-SLAV-2-4010, à l'examen de linguistique III ou de littérature III.



        Pour l'examen Linguistique III, l'étudiant choisit trois sujets - en lien avec la thématique du séminaire suivi - mais non traités (ou traités partiellement) ; pour chaque sujet, il constitue un dossier en s'appuyant sur les sources bibliographiques qui leur sont suggérées par l'enseignant.


        Pour l'examen Littérature III, l'étudiant choisit trois sujets - en lien avec la thématique d'un ou de plusieurs séminaires suivis - mais non traités (ou traités partiellement).

    • Civilisation et culture russes - M23987 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-50
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées. Pour l'enseignement de Civilisation, donné en russe, l'étudiant doit avoir suivi les enseignements de Langue II ainsi que l'enseignement Lecture et expression orale du module BA-SLAV-2-10 - Langue russe.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Anglais (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline « anglais » a pour objet d'étude la langue, les littératures et cultures d'expression anglaise : elle vise l'acquisition des connaissances et compétences en langue et littérature médiévales, littérature anglaise moderne et contemporaine, littérature américaine, linguistique anglaise, littérature comparée anglo-américaine et études genre. Le programme d'études combine une vision panoramique et une analyse approfondie des textes dans leur dimension historique, linguistique, littéraire et culturelle. Il privilégie la réflexion, la curiosité intellectuelle, l'autonomie dans le travail, la rigueur, la créativité et l'esprit critique. De nombreuses activités extra-curriculaires (théâtre, voyages d'études, creative writing, etc.) sont organisées au sein de la section.


Tous les enseignements et travaux réalisés dans le cadre de la section d'anglais le sont dans cette langue ; les étudiants doivent avoir atteint au moins le niveau B2 d'anglais (Cadre européen commun de référence) au début de leur cursus de Bachelor. La langue est envisagée d'un point de vue synchronique et diachronique, et sa pratique orale et écrite développée de façon intensive afin de garantir l'acquisition du niveau C1 en fin de Bachelor. Le séjour de mobilité dans une université anglophone est vivement encouragé.

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.

BA ès Lettres

Le Bachelor ès Lettres transmet de solides bases de connaissances dans deux champs disciplinaires appartenant aux langues et littératures et/ou sciences historiques et/ou philosophie et sciences théoriques. Par l'étude d'un troisième champ disciplinaire ou d'une palette d'options, il contribue à élargir chez l'étudiant sa perception de la diversité culturelle dans le domaine des sciences humaines. Au terme du Bachelor, les étudiants sont capables, le cas échéant dans une langue seconde :
- d'identifier des corpus de nature et de période différentes dans chacun des champs disciplinaires principaux,
- de comparer ces mêmes corpus en utilisant les outils méthodologiques et les instruments de recherche permettant de les interpréter en les situant dans un contexte historique, linguistique, culturel ou social,
- d'analyser ces mêmes corpus en les questionnant par le biais de thématiques ou de problématiques spécifiques, en multipliant les angles d'approches,
- de mettre en relation les savoirs acquis dans l'un des champs disciplinaires principaux avec les savoirs acquis dans le ou les autres champs disciplinaires étudiés,
- de s'exprimer oralement et par écrit sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée,
- de cerner, par l'analyse et la synthèse d'informations, les enjeux d'une question donnée, de mettre en perspective divers points de vue et de prendre position sur cette question,
- d'amplifier leurs connaissances avec un fort degré d'autonomie, en faisant appel, le cas échéant, à des langues tierces,
- de coopérer avec d'autres étudiants dans le cadre de travaux de groupe,
- de respecter les valeurs et les codes relatifs à la propriété intellectuelle.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Anglais, 2ème partie - M23096 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    En fin de seconde partie, les étudiants auront renforcé leurs compétences de langue orale et écrite, et approfondi leurs connaissances et compétences dans plusieurs champs de la discipline, selon leurs intérêts propres. Spécifiquement, ils seront capables de :

    • inscrire les textes dans leur contexte (historique, littéraire, social, culturel etc.) et décrire les principaux genres et mouvements littéraires du Moyen-âge à l'époque contemporaine,
    • élaborer une réflexion personnelle, originale et critique sur les textes et développer une interprétation cohérente basée sur un corpus élargi ou mixte,
    • maîtriser l'utilisation pertinente et critique de la littérature secondaire,
    • s'initier aux approches et démarches interdisciplinaires (études genre, traductologie, littérature comparée, etc.) et mettre activement en relation divers savoirs,
    • s'initier aux principaux mouvements et approches théoriques et critiques de la discipline,
    • analyser des données linguistiques dans les contextes cognitifs, sociaux et historiques et approfondir les connaissances sur les formes, sens et usages de la langue anglaise,
    • maîtriser les concepts et la terminologie linguistiques pour analyser les développements diachroniques et la variation linguistique de la langue anglaise,
    • acquérir un vocabulaire critique et théorique permettant une analyse littéraire informée et constructive de la matière littéraire médiévale anglaise.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de deux étapes obligatoires : BA-ANG-2-10 - Niveau 2 (renforcement) (24 crédits) et BA-ANG- 2-20 - Niveau 3 (approfondissement) (26 crédits).

    • Niveau 2 (renforcement) - M24073 - Obligatoire - Crédits: 24.00

      Code : BA-ANG-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ANG-2-10 est constituée de six modules obligatoires : BA-ANG-2-1010 - Littérature anglaise et américaine (2 crédits), BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie (3 crédits), BA-ANG-2-1030 - Explication de texte : prose (3 crédits), BA-ANG-2-1040 - Littérature médiévale (4 crédits), BA-ANG-2-1050 - Linguistique (4 crédits), et BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires (8 crédits).
      • Littératures anglaise et américaine - M24076 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du module et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Explication de texte : poésie - M24078 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Explication de texte : prose - M24079 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Littérature médiévale - M24081 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
      • Linguistique - M24082 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1050
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des séminaires, au choix. Il remplit les conditions fixées pour les évaluations associées à ces enseignements.
      • Enseignements complémentaires - M24084 - Obligatoire - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-1060
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations associées à ces ensei- gnements pour un total de 8 crédits au moins.
    • Niveau 3 (approfondissement) - M24075 - Obligatoire - Crédits: 26.00

      Code : BA-ANG-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ANG-2-20 est constituée de quatre modules obligatoires : BA-ANG-2-2010 - Enseignements (20 crédits), BA-ANG- 2-2020 - Essai approfondi (2 crédits), BA-ANG-2-2030 - Examen écrit (2 crédits) et BA-ANG-2-2040 - Examen oral (2 crédits).
      • Enseignements - M24085 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ANG-2-2010 est constitué de six sous-modules, correspondant chacun à un domaine d'études.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix parmi les six sous-modules, en veillant à ce que deux domaines au moins soient couverts.


        L'un des enseignements choisi fera obligatoirement l'objet d'un essai approfondi (dans le cadre du module BA-ANG-2-2020 - Essai approfondi). S'il le souhaite, l'étudiant peut réaliser un ou plusieurs essais approfondis supplémentaires en lien avec un ou plusieurs enseignements choisis dans le module BA-ANG-2-2010. Les crédits de ces essais peuvent servir pour l'acquisition des 20 crédits du module.


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations qui sont associées aux enseignements choisis pour un total de 20 crédits au moins.

        • Littérature anglaise - M24089 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA- ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie.
        • Littérature américaine - M24090 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie.
        • Littérature médiévale - M24091 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201030
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1040 - Littérature médiévale.
        • Littérature comparée - M24092 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201040
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie, ainsi que l'enseignement Introduction à la littérature comparée et aux études genre du module BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires.
        • Linguistique anglaise - M24093 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201050
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1050 - Linguistique.
        • Études genre - M24099 - Optionnelle

          Code : BA-ANG-2-201060
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-ANG-2-1010 - Littératures anglaise et américaine et du module BA-ANG-2-1020 - Explication de texte : poésie, ainsi que l'enseignement Introduction à la littérature comparée et aux études genre du module BA-ANG-2-1060 - Enseignements complémentaires.
      • Essai approfondi - M24086 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant réalise un essai approfondi en lien avec l'un des enseignements suivis dans le module BA-ANG-2-2010 - Enseignements.
      • Examen écrit - M24087 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente à un examen écrit, en lien avec le domaine de son choix, et incluant, sur la base d'un travail indépendant, un dossier personnel sur lequel l'étudiant sera également examiné. Cet examen doit être lié à un enseignement d'approfondissement proposé dans le cadre du module BA-ANG-2-2010 (niveau 3). Il ne peut donc pas être lié à un enseignement de l'étape BA-ANG-2-10 (niveau 2). L'enseignement sur lequel est basé l'examen écrit ne peut pas faire l'objet d'un examen oral.
      • Examen oral - M24088 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ANG-2-2040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente à un examen oral, en lien avec le domaine de son choix, et incluant, sur la base d'un travail indépendant, un dossier personnel sur lequel l'étudiant sera également examiné. Cet examen doit être lié à un enseignement d'approfondissement proposé dans le cadre du module BA-ANG-2-2010 (niveau 3). Il ne peut donc pas être lié à un enseignement de l'étape BA-ANG-2-10 (niveau 2). L'enseignement sur lequel est basé l'examen oral ne peut pas faire l'objet d'un examen écrit.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.

MA ès Lettres
Dans la liste des objectifs énoncés ci-dessous, la mention [Master 120] signale des connaissances et compétences spécifiques au domaine de spécialisation.

En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master ont, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, démontré/acquis :
Connaissances et compréhension :
- des connaissances approfondies et étendues du ou des champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des principales théories et méthodes appliquées dans le ou les champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des enjeux que ces théories et méthodes impliquent dans le débat actuel,
- [Master 120] des connaissances spécifiques dans un domaine de spécialisation interdisciplinaire et/ou professionnalisant.


En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, en mettant en application leurs connaissances et leur compréhension, sont capables de :
Application des connaissances et de la compréhension :
- réunir des données complexes à partir de canaux variés et multilingues,
- identifier et interroger des corpus existants et constituer soi-même des corpus pertinents pour un travail spécifique,
- mettre en relation des savoirs acquis dans le champ d'étude principal avec des savoirs appartenant à des champs disciplinaires différents ou relevant d'approches méthodologiques différentes,
- [Master 120] pratiquer une approche interdisciplinaire appliquée à une thématique spécifique,
- [Master 120] réaliser une expérience de recherche ou une expérience pré-professionnalisante.
Capacité de former des jugements :
- élaborer de nouvelles interprétations ou de nouvelles analyses d'un corpus documentaire,
- adopter une attitude critique envers les objets étudiés et la démarche suivie,
- interroger la démarche et les résultats obtenus du point de vue des grandes orientations disciplinaires et des principes déontologiques qui les sous-tendent.
Savoir-faire en termes de communication :
- communiquer des informations, des idées, des problèmes et des solutions à un public composé à la fois de spécialistes et de non-spécialistes,
- rendre compte de manière synthétique d'un ensemble complexe de données d'ori¬gines et de formes diverses et multilingues,
- rédiger un travail ample et élaboré, clairement structuré, sur un sujet original documenté, mettant en oeuvre l'ensemble des compétences acquises au cours du cursus.
Capacités d'apprentissage en autonomie :
- formuler des hypothèses de recherche originales,
- définir une méthode appropriée pour la vérification de ces hypothèses,
- recourir aux nouvelles technologies pour collecter des informations exhaustives sur un sujet donné,
- évaluer la pertinence et la qualité des informations collectées,
- documenter leur travail, identifier ses faiblesses et définir des stratégies d'amé¬liora¬tion.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Séminaire concernant les questions de profession dans le champ littéraire sont abordées par une série d'intervenant-e-s spécialistes (éditeurs, médiateurs, responsable de soutien à la littérature, responsables de l'AdS et de pro-litteris, connaisseurs des questions contractuelles auxquelles les auteurs et traducteurs sont confrontés, etc.). Les langues du séminaire sont le français et l'allemand, selon les langues des intervenant-e-s, qui viennent le plus souvent de Suisse et se réfèrent donc à ce champ-là. Le séminaire a lieu tous les 15 jours environ, à peu près 7 rencontres sur le semestre, dont généralement une visite aux journées littéraires de Soleure ou à une autre manifestation littéraire. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes théâtrales" (2013 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.

MA ès Lettres
Dans la liste des objectifs énoncés ci-dessous, la mention [Master 120] signale des connaissances et compétences spécifiques au domaine de spécialisation.

En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master ont, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, démontré/acquis :
Connaissances et compréhension :
- des connaissances approfondies et étendues du ou des champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des principales théories et méthodes appliquées dans le ou les champ(s) disciplinaire(s) étudié(s),
- des connaissances approfondies des enjeux que ces théories et méthodes impliquent dans le débat actuel,
- [Master 120] des connaissances spécifiques dans un domaine de spécialisation interdisciplinaire et/ou professionnalisant.


En plus des compétences acquises au niveau du Baccalauréat universitaire, les étudiants de Master, au terme de leur formation et le cas échéant dans une langue seconde, en mettant en application leurs connaissances et leur compréhension, sont capables de :
Application des connaissances et de la compréhension :
- réunir des données complexes à partir de canaux variés et multilingues,
- identifier et interroger des corpus existants et constituer soi-même des corpus pertinents pour un travail spécifique,
- mettre en relation des savoirs acquis dans le champ d'étude principal avec des savoirs appartenant à des champs disciplinaires différents ou relevant d'approches méthodologiques différentes,
- [Master 120] pratiquer une approche interdisciplinaire appliquée à une thématique spécifique,
- [Master 120] réaliser une expérience de recherche ou une expérience pré-professionnalisante.
Capacité de former des jugements :
- élaborer de nouvelles interprétations ou de nouvelles analyses d'un corpus documentaire,
- adopter une attitude critique envers les objets étudiés et la démarche suivie,
- interroger la démarche et les résultats obtenus du point de vue des grandes orientations disciplinaires et des principes déontologiques qui les sous-tendent.
Savoir-faire en termes de communication :
- communiquer des informations, des idées, des problèmes et des solutions à un public composé à la fois de spécialistes et de non-spécialistes,
- rendre compte de manière synthétique d'un ensemble complexe de données d'ori¬gines et de formes diverses et multilingues,
- rédiger un travail ample et élaboré, clairement structuré, sur un sujet original documenté, mettant en oeuvre l'ensemble des compétences acquises au cours du cursus.
Capacités d'apprentissage en autonomie :
- formuler des hypothèses de recherche originales,
- définir une méthode appropriée pour la vérification de ces hypothèses,
- recourir aux nouvelles technologies pour collecter des informations exhaustives sur un sujet donné,
- évaluer la pertinence et la qualité des informations collectées,
- documenter leur travail, identifier ses faiblesses et définir des stratégies d'amé¬liora¬tion.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes théâtrales" - M24535 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :

    Responsable : Danielle Chaperon



    «Études théâtrales» est le premier programme de niveau maîtrise universitaire offert en Suisse romande dans le domaine des études théâtrales. Créé à l'initiative d'enseignantes et d'enseignants des subdivisions de LITTÉRATURE FRANÇAISE de quatre universités (de Fribourg, de Genève, de Lausanne et de Neuchâtel), le programme fait aussi appel à des spécialistes issus d'autres disciplines : autres langues et littératures, histoire, histoire de l'art, histoire et esthétique du cinéma, sciences de l'Antiquité, philosophie, anthropologie, etc. Ouvert à des échanges d'enseignements avec La Manufacture - Haute école des arts de la scène, il permet également de renforcer les liens entre la pratique et la théorie du théâtre.


    Le programme a pour ambition d'offrir une formation spécialisée dans le domaine de la dramaturgie et des arts du spectacle. Il s'adresse à des étudiantes et étudiants désireux d'approfondir plus spécifiquement ces domaines, ou intéressés par divers métiers liés au théâtre (médiation culturelle, enseignement au niveau secondaire, critique journalistique, politique culturelle, administration et gestion des spectacles). Les étudiantes et les étudiants ayant suivi avec succès le programme seront aptes à :

    • maîtriser les outils spécifiques à l'analyse des spectacles théâtraux et des textes dramatiques ;

    • situer les pratiques de la scène et de l'écriture dramatique dans une perspective théorique et historique ;

    • identifier les perspectives développées par la recherche en cours dans le domaine de la dramaturgie ;

    • se repérer dans les débats contemporains concernant l'écriture dramatique et la mise en scène ;

    • saisir les enjeux liés à l'interdisciplinarité des arts de la scène (théâtre, danse, cirque, performance...) ;

    • développer des compétences critiques dans les différents domaines liés au théâtre.




    Principe de fonctionnement


    Pour les étudiantes et étudiants immatriculés à l'UNIL, «Études théâtrales» est un «programme de spécialisation» qui s'insère règlementairement dans la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation (120 ECTS). L'admission dans le programme est directe pour les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres lié à une branche (CRUS) de langue et littérature. Les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres lié à d'autres branches peuvent déposer leur candidature qui sera examinée avec bienveillance. Le programme est conseillé aux étudiantes et étudiants qui souhaitent s'engager dans la rédaction d'un mémoire consacré à une thématique théâtrale. Il peut être suivi dès la première année de la Maîtrise. Des renseignements sur le programme sont disponibles sur le site du Centre d'études théâtrales de l'UNIL : https://www.unil.ch/cet/home.html.

    La langue d'enseignement du programme est majoritairement le français. Le programme «Études théâtrales» est composé d'enseignements proposés par les quatre institutions partenaires (UNIFRI, UNIGE, UNIL, et UNINE). Les déplacements des étudiantes et des étudiants de l'UNIL entre Lausanne et les autres sites universitaires sont remboursés par le fonds de coordination du Triangle AZUR (voir les directives et formulaires de remboursement sur www.triangleazur.ch).

    Les étudiantes et étudiants immatriculés dans l'une des trois autres universités partenaires du programme ont le statut d'étudiant externe à l'UNIL. Ils sont rendus attentifs aux délais d'inscription aux enseignements et aux évaluations propres à l'UNIL. Les informations concernant ces modalités sont disponibles sur le site du Triangle AZUR.

    Le programme est structuré en trois modules : Module 1 : Dramaturgie (Cours, 5 ECTS), Module 2 : Théâtres, littératures et cultures (Séminaires, 10 ECTS), Module 3 : Observation et pratique (Ateliers, 15 ECTS).









    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    N.B. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits des évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.

















    • Dramaturgie - M24537 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un cours «Dramaturgie» est offert chaque année sur l'un au moins des quatre sites universitaires. Il peut être organisé sous la forme d'un enseignement hebdomadaire ou sous la forme de cours-bloc.


      La liste ci-dessous répertorie les enseignements donnés à l'UNIL. Pour l'offre complète, voir https://www.unil.ch/cet, onglet "Formations".


      L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

    • Théâtres, littératures et cultures - M24538 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Chaque année, des séminaires organisés par les disciplines des quatre facultés des lettres (UNIFRI, UNIGE, UNIL et UNINE) et consacrés à des oeuvres théâtrales (ou à leurs conditions de représentation sociales et culturelles), sont sélectionnés par le comité scientifique du programme qui en publiera la liste (en concertation avec les enseignantes et enseignants concernés). Cette liste est mise à disposition sur le site du CET (www.unil.ch/cet, onglet "Formations") et sur le site de la coordination des universités AZUR.


      L'étudiant s'inscrit à deux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.

    • Observation et pratique - M24539 - Obligatoire - Crédits: 15.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Chaque semestre, deux ateliers d'observation et de pratique au moins sont offerts par les universités partenaires. Ces ateliers sont de types divers : par exemple écriture critique (à partir de spectacles présentés durant la saison en Suisse romande ou lors d'un Festival), pratique scénique (préparation de scènes ou d'un spectacle), immersion (à la Haute Ecole de Théâtre de Suisse Romande ou dans une institution théâtrale partenaire). Attention, l'accès à certains ateliers est, pour des raisons d'organisation, limité (plusieurs options alternatives sont offertes).


      Deux ateliers, librement choisis, doivent être validés par l'étudiante ou l'étudiant.

Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15