Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Cinéma (2015 ->)
MA - Etudes slaves (2015 ->)
MA - Complément de formation en langues classiques, Latin (2015->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce module contient des enseignements relatifs à des questions de profession dans le champ littéraire suisse pour donner un aperçu du fonctionnement de ces structures et de la médiation scientifique et culturelle avec le but d’approfondir la réflexion sur la transmission des savoirs. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit, au choix, à l'un des enseignements optionnels du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Histoire et esthétique du cinéma (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


Présentation de la discipline


La Section d'histoire et esthétique du cinéma deux possibilités de formation :



  1. un programme à 60 crédits (en discipline principale) ou à 30 crédits (en discipline secondaire) : le présent plan d'études,

  2. un parcours de formation complet menant au grade de Maîtrise universitaire ès Lettres (Master) avec spécialisation « Théories et pratiques du cinéma », 120 crédits, composée du présent programme à 60 crédits (30 crédits d'enseignements + 30 crédits de mémoire de Master), d'un programme de renforcement spécifique à 30 crédits et d'un programme de spécialisation à 30 crédits.


1) Histoire et esthétique du cinéma, discipline principale ou secondaire du Master ès Lettres à 90 crédits ou à 120 crédits


Le plan d'études d'histoire et esthétique du cinéma forme des historiens et théoriciens du cinéma. L'étudiant suit une formation fondamentale en « Épistémologie des dispositifs et intermédialité », en « Histoire et société », en « Esthétique et langage » ainsi qu'en « Histoire et théorie du scénario ». S'il choisit par ailleurs des options dans le programme de renforcement proposé par la Faculté des lettres, il peut approfondir ses connaissances fondamentales en cinéma dans les domaines précités (histoire, esthétique, théorie, épistémologie).


Le cinéma est envisagé à travers les discours, les productions filmiques et les relations avec d'autres médias. Le module « Épistémologie des dispositifs et intermédialité », approche spécifique à l'Université de Lausanne, replace l'étude du cinéma et son archéologie dans l'ensemble du champ médiatique et culturel depuis son émergence et jusqu'aux pratiques contemporaines les plus diverses. Le module « Histoire et société » approche le cinéma à partir d'une interrogation historiographique et ouvre l'analyse des oeuvres filmiques à l'histoire des représentations ou à l'histoire culturelle (études genre, cinéma et histoire, cinémas nationaux, etc.). Le module « Esthétique et langage » développe des problématiques esthétiques (forme du film, définition de l'art, définition du goût), de théories de la représentation (construction du spectateur, production de l'illusion, effet de réalité, etc.) ou du langage filmique (énonciation, sémiologie, narratologie, etc.). Les questions théoriques sont abordées en relation avec les théories extra-cinématographiques.


2) Master ès lettres avec spécialisation « Théories et pratiques du cinéma », 120 crédits


En plus des 60 crédits (30 crédits d'enseignements et 30 crédits de mémoire de Master) du présent plan d'études, le parcours prévu en vue de l'acquisition du grade de Master ès Lettres avec spécialisation « Théories et pratiques du cinéma » comprend 60 crédits spécifiques : 30 dans le programme de spécialisation « Théories et pratiques du cinéma » organisé et coordonné par le Centre d'études cinématographiques (CEC), et 30 dans le regroupement spécifique du programme de renforcement intitulé « Pratique(s) et recherche (UNIL+UZH) ». Elle forme des historiens et théoriciens du cinéma avec des qualifications spécifiques en différentes pratiques du champ cinématographique. Cet enseignement initie l'étudiant à la recherche et lui donne les moyens d'utiliser son savoir dans une visée scientifique, en vue d'un approfondissement éventuel au niveau doctoral ou pour une application dans les milieux professionnels liés au champ du cinéma, aux pratiques de l'audiovisuel, à la diffusion culturelle, à la collaboration avec des ingénieurs, archivistes, responsables de festivals, etc. Grâce à un programme qui propose des options à choix, la formation peut soit mettre un net accent sur la recherche en histoire et théorie du cinéma, soit impliquer l'étudiant dans nombre de pratiques du champ cinématographique.


Dans le cadre du programme de spécialisation « Théories et pratiques du cinéma », l'étudiant choisit deux des trois options offertes par différents partenaires du Réseau Cinéma CH : Archives, Réalisation, Économie. En outre, il peut compléter les enseignements théoriques par un pan pratique en suivant les ateliers Écriture du scénario ou Critique cinématographique dispensé par des professionnels, ou en participant aux Applications des « dispositifs de vision » (École polytechnique fédérale de Lausanne [EPFL], Faculté d'Environnement naturel, architectural et construit [ENAC]). Il est par ailleurs encouragé à intégrer des stages professionnels à son programme.


Le regroupement spécifique du programme de renforcement intitulé « Pratique(s) et recherche (UNIL+UZH) » amène l'étudiant à effectuer 15 crédits du cursus dans l'offre annuelle de cours spécifiquement destinée aux étudiants de l'UNIL du programme de Master en cinéma de l'Université de Zurich (UZH) (Seminar für Filmwissenschaft), ce qui lui permet de se familiariser avec une culture académique différente et d'améliorer ses connaissances en langue allemande dans le domaine du cinéma (les travaux notés peuvent être rendus en français). Cette offre est accessible sur le site du Réseau Cinéma CH.

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire, Histoire et esthétique du cinéma - M27655 - Obligatoire - Crédits: 60.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Résumé des objectifs de formation


    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor, les étudiants auront acquis des capacités accrues d'étude en autonomie. Ils seront aptes à :

    • maîtriser les méthodologies de l'historiographie et de l'esthétique ainsi que les outils d'analyse en épistémologie des dispositifs de vision et d'audition et en épistémologie des médias,

    • mettre en relation et articuler les connaissances acquises tout au long du parcours universitaire, et confronter différentes approches, notamment dans une perspective interdisciplinaire,

    • formuler des axes de recherche sur une problématique, sous la supervision d'un enseignant, en tenant compte de l'état de la recherche,

    • vérifier la pertinence de ces axes sur un ou plusieurs corpus (films, textes, productions médiatiques, etc.) de grande ampleur, en particulier dans une perspective intermédiale (photographie, bande dessinée, télévision, ...),

    • identifier et utiliser à bon escient les instruments théoriques et méthodologiques nécessaires à la conduite du travail,

    • proposer une lecture renouvelée des corpus filmiques, médiatiques ou discursifs déjà bien étudiés, en se fondant sur des thématiques et des problématiques originales, en s'aidant de celles qui ont été présentées dans le cadre des enseignements du programme,

    • appréhender de manière critique des corpus filmiques, des ensembles de productions de divers médias ou des domaines de recherche sur lesquels n'existe que peu ou pas de littérature secondaire,

    • appliquer des méthodes approfondies d'histoire et d'analyse d'oeuvres cinématographiques et de discours sur le cinéma pour engager, à partir d'un corpus médiatique défini, des problématisations de type esthétique, historique, culturelle et épistémologique,

    • connaître les enjeux contemporains majeurs de la discipline, et savoir situer son approche sur le plan méthodologique et respectivement à l'histoire de la discipline, en fonction des trois paradigmes développés dans les enseignements,

    • discuter des hypothèses de recherche et des propositions théoriques, en objectivant les positions idéologiques, historiographiques et épistémologiques qui les sous-tendent et en adoptant une attitude critique,

    • rendre compte par écrit de manière claire, cohérente, argumentée et structurée d'idées complexes dans le registre académique requis (formulation, vocabulaire spécifique, système de références, etc.) ; formuler des démonstrations,

    • s'exprimer oralement de manière synthétique, claire et personnelle en faisant porter son propos tant sur des productions filmiques que sur des discours relatifs à celles-ci,

    • faire valoir des compétences transposables dans le monde professionnel.


    En plus des objectifs mentionnés ci-dessus, les étudiant inscrits dans le Master ès Lettres avec spécialisation « Théories et pratiques du cinéma » à 120 crédits seront aptes, au terme de leur formation, à :

    • attester d'une expérience dans des domaines tels que l'écriture scénaristique, la réalisation de films, la critique cinématographique, la conservation du patrimoine ainsi que la diffusion et l'économie du cinéma,

    • se familiariser avec un certain nombre d'enjeux propres aux métiers du cinéma (production, distribution, exploitation, restauration de films, archivage, ...) et être capable d'articuler ces enjeux avec la recherche académique,

    • mettre à profit l'expérience pratique dans le cadre d'une réflexion théorique, et réciproquement,

    • confronter ses acquis à une autre culture académique nationale (Seminar für Filmwissenschaft, UZH) et étendre ainsi sa connaissance du champ disciplinaire,

    • posséder des connaissances passives en langue allemande dans le champ spécifique des études cinématographiques,

    • développer une sensibilité accrue à l'égard de la recherche académique et de sa valorisation (par exemple dans le cadre de colloques, de présentations publiques, d'articles scientifiques, d'expositions ou de compte rendu).
    • Enseignements - M27770 - Obligatoire - Crédits: 30.00

      Niveau : Maîtrise
      Description : Évaluation de la partie « Enseignements » : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 30 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie « Enseignements » est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 30 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Master ès Lettres, art. 25 al. 1 et 27 al. 1 et 2.



      La partie « Enseignements » est constituée de cinq modules obligatoires : MA-CINE-10 - Épistémologie des dispositifs et intermédialité (7 crédits), MA-CINE-20 - Histoire et société (7 crédits), MA-CINE-30 - Esthétique et langage (7 crédits), MA-CINE-40 - Histoire et théorie du scénario (2 crédits), et MA-CINE-50 - Recherche à partir d'une problématique et d'un corpus personnels (7 crédits).

      • Épistémologie des dispositifs et intermédialité - M27773 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-CINE-10
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement méthodologique obligatoire ainsi qu'à l'un des enseignements optionnels proposés. Il remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée pour 5 crédits. Ces 5 crédits s'acquièrent en bloc une fois que les travaux liés à l'enseignement méthodologique obligatoire (1 crédit) et à l'enseignement optionnel retenu (2 crédits) ainsi que le travail approfondi (2 crédits) ont été réalisés avec succès.



        L'étudiant s'inscrit en outre à un second enseignement optionnel et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Histoire et société - M27774 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-CINE-20
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement méthodologique obligatoire ainsi qu'à l'un des enseignements optionnels proposés. Il remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée pour 5 crédits. Ces 5 crédits s'acquièrent en bloc une fois que les travaux liés à l'enseignement méthodologique obligatoire (1 crédit) et à l'enseignement optionnel retenu (2 crédits) ainsi que le travail approfondi (2 crédits) ont été réalisés avec succès.



        L'étudiant s'inscrit en outre à un second enseignement optionnel et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Esthétique et langage - M27775 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-CINE-30
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement méthodologique obligatoire ainsi qu'à l'un des enseignements optionnels proposés. Il remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée pour 5 crédits. Ces 5 crédits s'acquièrent en bloc une fois que les travaux liés à l'enseignement méthodologique obligatoire (1 crédit) et à l'enseignement optionnel retenu (2 crédits) ainsi que le travail approfondi (2 crédits) ont été réalisés avec succès.



        L'étudiant s'inscrit en outre à un second enseignement optionnel et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Histoire et théorie du scénario - M27776 - Obligatoire - Crédits: 2.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-CINE-40
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
      • Recherche à partir d'une problématique et d'un corpus personnels - M27777 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-CINE-50
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant se présente à un examen écrit dans le domaine de son choix, sur un sujet en lien avec l'un des enseignements optionnels suivis dans le module MA-CINE-10, MA-CINE-20 ou MA-CINE-30.



        L'étudiant se présente également à l'examen oral. L'étudiant qui choisit le cinéma comme discipline principale du Master ès Lettres réalisera son examen oral en lien avec le projet de mémoire, l'étudiant qui choisit le cinéma comme discipline secondaire réalisera son examen oral en lien avec l'un des enseignements suivis dans les modules MA-CINE-10, MA-CINE-20 ou MACINE-30, au choix.

    • Mémoire - M27771 - Facultative

      Niveau : Maîtrise
      Description : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi le cinéma comme discipline principale de Master.



      Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Etudes slaves (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


Présentation de la discipline


Le niveau en études slaves atteint au Baccalauréat universitaire (Bachelor) permet d'élaborer un programme de Maîtrise universitaire (Master) centré sur l'initiation à la recherche scientifique et sur l'acquisition de nouveaux outils analytiques et théoriques, notamment ceux qui sont en rapport avec les nouvelles technologies et de nouvelles approches telles que l'épistémologie comparée des langues et du discours sur les langues, les méthodes quantitatives ou l'analyse intermédiale. D'autre part, on passera de la familiarisation générale avec la linguistique, l'analyse littéraire, l'histoire et la culture russes à leur étude approfondie dans un large contexte slave et européen. Les étudiants préparant leur mémoire de Master apprennent à utiliser avec pertinence les principaux concepts et méthodes des domaines correspondants dans le cadre des approches générales interdisciplinaires ; ils développent une vision critique des différentes démarches liées à l'étude des langues et des littératures slaves.


L'objectif général du programme de Master est la formation de spécialistes pouvant entrer dans la vie professionnelle (en assurant par exemple l'enseignement de la langue) ainsi que la préparation à la recherche scientifique dans le domaine des études slaves et de l'histoire des idées.


Deux programmes de spécialisation (30 crédits ECTS) sont proposés aux étudiants en complément de leur parcours de base (90 crédits ECTS) : « Traduction littéraire (russe-français et français-russe) » et « Histoire du livre et édition critique des textes ».

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire, Etudes slaves - M27657 - Obligatoire - Crédits: 60.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Résumé des objectifs de formation

    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor, les étudiants seront aptes à :


    Objectifs de formation généraux

    • utiliser de nouveaux outils théoriques et analytiques (approches telles que l'épistémologie comparée des langues et du discours sur les langues ou l'analyse intermédiale) dans le but d'être capables de mener une recherche scientifique de façon autonome,

    • démontrer des connaissances approfondies dans le domaine de la littérature, de la linguistique et de la civilisation slaves dans un large contexte européen.


    Objectifs de formation spécifiques

    • appliquer les connaissances dans le domaine des études slaves, de la linguistique générale et de la théorie littéraire à la pratique de l'analyse de différents types de textes et de discours,

    • élaborer une réflexion de façon structurée et argumentée sur les enjeux des diverses approches de l'analyse du texte et du discours,

    • décrire et analyser le contexte littéraire contemporain (XIXe-XXIe siècles),

    • nommer et définir les principes fondamentaux de l'analyse des oeuvres littéraires dans des contextes artistiques et intellectuels de différentes époques,

    • appliquer le savoir historique et les conceptions théoriques à l'étude d'oeuvres littéraires,

    • mettre en pratique les techniques de l'expression littéraire et du commentaire du texte,

    • décrire et interpréter l'histoire de la théorie littéraire en Russie, analyser son impact sur la compréhension de la création littéraire aux XIXe-XXIe siècles, en comparaison avec d'autres traditions,

    • nommer et définir les principes fondamentaux de l'analyse intermédiale des oeuvres littéraires et artistiques, savoir montrer plusieurs techniques de cette analyse, ainsi que son caractère interdisciplinaire,

    • explorer le domaine de l'utilisation de techniques et méthodes artistiques dans la création et la production des oeuvres littéraires,

    • énumérer et évaluer des grands courants de la pensée russe et soviétique (XVIIIe-XXIe siècles),

    • analyser les grands courants de la pensée russe dans une perspective intermédiale (histoire littéraire, histoire de l'art, philosophie),

    • appliquer les bases de la grammaire historique et comparée des langues slaves dans le domaine de l'analyse des textes,

    • établir et expliquer les correspondances phonétiques, morphologiques et syntaxiques entre les différentes langues slaves,

    • formuler et classer les différences typologiques entre les langues slaves, à tous les niveaux, en synchronie et en diachronie,

    • énumérer et décrire les méthodes principales de la reconstruction des formes d'origine des mots et des phrases modernes dans les langues slaves,

    • pratiquer plusieurs méthodes de l'analyse du texte et du discours,

    • énumérer et décrire les courants principaux de l'histoire de la théorie linguistique en Europe centrale et orientale,

    • développer une vision critique des principales approches des objets d'étude dans les sciences du langage des pays slaves,

    • enrichir la méthodologie de la recherche en histoire et en épistémologie des sciences du langage,

    • mettre en pratique les bases de la traductologie dans ses aspects linguistique, littéraire et gnoséologique,

    • utiliser avec pertinence les principales méthodes quantitatives dans le domaine de la linguistique et de l'analyse littéraire,

    • rendre compte de manière claire, cohérente, argumentée et structurée des idées complexes dans le registre académique (savoir formuler les thèses-clés, maîtriser le vocabulaire spécifique, organiser l'argumentation du discours philologique, etc.).
    • Enseignements - M27762 - Obligatoire - Crédits: 30.00

      Niveau : Maîtrise
      Description : Évaluation de la partie « Enseignements » : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 30 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie « Enseignements » est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 30 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Master ès Lettres, art. 25 al. 1 et 27 al. 1 et 2.



      La partie « Enseignements » est constituée de trois modules obligatoires : MA-SLAV-10 - Langue (10 crédits), MA-SLAV-20 - Linguistique ou littérature (10 crédits), et MA-SLAV-30 - Histoire, méthodes, épistémologie (10 crédits).

      • Langue - M27765 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SLAV-10
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
      • Linguistique ou littérature - M27766 - Obligatoire - Crédits: 10.00

        Code : MA-SLAV-20
        Niveau : Maîtrise
        Description : Le module MA-SLAV-20 est constitué de deux sous-modules optionnels : MA-SLAV-2010 - Linguistique (10 crédits) et MA-SLAV-2020 - Littérature (10 crédits).



        L'étudiant choisit librement le sous-module qu'il souhaite réaliser.

        • Linguistique - M27768 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-SLAV-2010
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du sous-module et se présente à l'examen écrit intégratif.
        • Littérature - M27769 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-SLAV-2020
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du sous-module et se présente à l'examen écrit intégratif.
      • Histoire, méthodes, épistémologie - M27767 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SLAV-30
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à quatre enseignements du module, au choix, et se présente à l'examen oral intégratif. Chaque enseignement suivi fait l'objet d'un sujet d'examen. Lors de l'examen, l'étudiant est interrogé sur deux des quatre sujets préparés.
    • Mémoire - M27763 - Facultative

      Niveau : Maîtrise
      Description : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi les études slaves comme discipline principale de Master.



      Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)

 

Complément de formation en langues classiques, Latin, MA (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


 

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Complément de formation latin (MA) - M27978 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

    Code : MA-LAT-CF
    Niveau : Libre Ma
    Description :


    Présentation du programme d'études


    La Faculté des lettres de l'UNIL considère qu'une connaissance de base du latin est nécessaire pour les disciplines suivantes: histoire, français moderne, français médiéval, sciences de l'Antiquité, italien et espagnol (cf. Règlement du Master ès Lettres [REMA], art. 7). En effet, non seulement les étudiants de ces cursus peuvent être confrontés à des textes écrits en latin, mais cette langue et sa littérature constituent le cadre culturel commun dans lequel se situent la plupart des oeuvres et des faits qu'ils étudient.


    Destinée aux étudiants qui, par leur formation scolaire ou universitaire antérieure, ne peuvent attester de connaissances équivalentes à celles acquises lors des deux années du complément de formation en latin du Baccalauréat universitaire (Bachelor), la mise à niveau en latin vise d'une part l'apprentissage de la langue, d'autre part des lectures de textes latins de diverses époques offrant un aperçu général de cette culture. Un enseignement de latin pour grands débutants est proposé aux étudiants sans connaissances préalables; celles et ceux qui disposeraient déjà de connaissances de base peuvent être dirigés vers des lectures de textes profilées selon les principales orientations des disciplines exigeant une connaissance du latin. Dans les deux cas, l'enseignement débouche sur une validation orale portant sur une lecture personnelle (15 pages de prose ou 250 vers) choisie d'entente entre l'enseignant et l'étudiant selon son profil et ses intérêts.


    Objectifs de formation


    Au terme de ce programme, les étudiants seront capables de:

    • traduire de manière autonome un texte latin de difficulté moyenne,

    • rendre compte de leur traduction en s'appuyant sur une analyse morpho-syntaxique,

    • situer les documents en langue latine étudiés dans leur contexte historique et littéraire,

    • identifier l'importance de la langue et de la culture latines pour leur champ d'étude.


    Principe de fonctionnement


    L'étudiant doit s'adresser au responsable du complément de formation en latin afin que soit déterminé le programme le plus adapté.



    Il s'inscrit ensuite à l'enseignement du module et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University