Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Complément de formation en langues classiques, Grec ancien (2015->)
BA - Philosophie, 2ème partie (2013 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce module contient des enseignements relatifs à des questions de profession dans le champ littéraire suisse pour donner un aperçu du fonctionnement de ces structures et de la médiation scientifique et culturelle avec le but d’approfondir la réflexion sur la transmission des savoirs. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit, au choix, à l'un des enseignements optionnels du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Complément de formation en langues classiques, Grec ancien, MA (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Complément de formation grec (MA) - M27979 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

    Code : MA-GREC-CF
    Niveau : Libre Ma
    Description : Dans tout le document :



    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


    Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.



    Présentation du programme d'études


    La mise à niveau en grec ancien est proposée à tous les étudiants de la Faculté des Lettres. Elle est particulièrement recommandée aux étudiants, sans ou avec peu de connaissances du grec ancien, appelés à travailler sur des sources antiques (notamment en histoire ancienne, archéologie, latin, philosophie, histoire et science des religions) ; pour les étudiants en histoire ancienne et archéologie qui ne sont pas détenteurs d'une maturité (ou titre équivalent) avec latin, la mise à niveau en grec peut remplacer celle en latin. En donnant accès aux catégories de la pensée grecque, en permettant de ne pas être tributaire de l'écran que constitue toute traduction et en donnant accès à des textes non traduits, cet enseignement répond à un objectif de formation essentiel.


    L'enseignement repose à la fois sur une approche progressive et structurée de la grammaire et sur une démarche plus intuitive, par immersion dans les textes dès les premières séances, de manière à développer des automatismes dans l'analyse. Les textes abordés, en prose pour la plupart, appartiennent à des genres variés (rhétorique, historiographie, philosophie, mythographie, fiction romanesque).


    Des outils informatiques sont à disposition, notamment pour l'apprentissage du vocabulaire.


    Objectifs de formation


    Au terme de ce programme, les étudiants seront capables de:

    • reconnaître les principales structures syntaxiques et caractéristiques morphologiques de la langue grecque ancienne,

    • appliquer une méthodologie permettant de conduire une analyse grammaticale,

    • mobiliser un lexique de base,

    • traduire des textes grecs de prose d'un niveau débutant,

    • confronter dans une perspective critique une traduction donnée avec le texte original,

    • repérer les différentes opérations de transposition qu'implique le travail de traduction,

    • situer différents auteurs et distinguer différents genres de la prose grecque,

    • utiliser différents instruments de travail (ressources livresques et numériques).



    Principe de fonctionnement


    L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires et remplit les conditions fixées pour la validation qui leur est associée.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Philosophie (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline Philosophie a pour objet l'apprentissage de la pratique intellectuelle du philosophe, cela dans un lien étroit à la philosophie comme tradition historique inscrite dans des textes. Cet apprentissage passe principalement par :



  • la lecture de textes philosophiques,

  • l'identification et l'analyse de problèmes philosophiques,

  • la formation à une pensée rigoureuse et systématique.


Les auteurs étudiés appartiennent aux grandes périodes de l'histoire de la philosophie (antique, médiévale, moderne et contemporaine). L'enseignement de la discipline est organisé selon les axes historique et systématique (comprenant la philosophie analytique, avec un accent mis sur la philosophie des sciences contemporaine). En outre, une initiation à la logique formelle est assurée au niveau propédeutique.


De bonnes connaissances de l'anglais sont nécessaires. Une maîtrise au moins passive (lire) d'une des deux langues anciennes (latin/grec ancien) ou de l'allemand est recommandée aux étudiants de philosophie.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Philosophie, 2ème partie - M23130 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    Au terme de la seconde partie, les étudiants auront acquis les compétences nécessaires à la problématisation philosophique ainsi que des connaissances étendues en histoire de la philosophie et en philosophie systématique contemporaine. Ils seront aptes, oralement et par écrit, à :

    • exposer et développer systématiquement une problématique philosophique abordée dans un texte, en la rattachant aux discussions philosophiques contemporaines,
    • conduire avec rigueur l'analyse philosophique d'un texte ou d'un problème philosophique,
    • identifier, analyser et comparer des auteurs, pensées et courants majeurs pour chacune des périodes historiques enseignées,
    • restituer les enjeux et les lignes de force d'une oeuvre ou d'une problématique philosophique, y compris s'agissant de textes non étudiés en cours,
    • identifier les présupposés, les implications et les enjeux d'une thèse philosophique et les rapporter les uns aux autres,
    • identifier les enjeux philosophiques de théories scientifiques contemporaines et les rapporter les uns aux autres,
    • comparer l'approche d'une question donnée dans différents courants philosophiques, historiques ou contemporains.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    N. B. Certaines étapes de cette seconde partie peuvent faire l'objet de conditions de réussite particulières. Elles sont spécifiées dans les descriptifs des étapes concernées.



    La seconde partie est constituée de six étapes obligatoires : BA-PHI-2-10 - Philosophie antique et médiévale (9 crédits), BAPHI-2-20 - Philosophie moderne et contemporaine (9 crédits), BA-PHI-2-30 - Philosophie générale est systématique (9 crédits), BA-PHI-2-40 - Philosophie des sciences (9 crédits), BA-PHI-2-50 - Travail approfondi (4 crédits), et BA-PHI-2-60 - Enseignements à choix (10 crédits).

    • Philosophie antique et médiévale - M23430 - Obligatoire - Crédits: 9.00

      Code : BA-PHI-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-PHI-2-10 est constituée de deux modules obligatoires : BA-PHI-2-1010 - Cours de philosophie antique et médiévale (4 crédits) et BA-PHI-2-1020 - Séminaires de philosophie antique et médiévale (5 crédits).



      Évaluation de l'étape : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 9 crédits de l'étape. La réussite de l'étape est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Cours de philosophie antique et médiévale - M23431 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-1010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement dans ce module, au choix, et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Séminaires de philosophie antique et médiévale - M23432 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Cette validation peut revêtir une forme différente selon que l'étudiant choisit ou non de réaliser sont travail approfondi dans ce domaine (cf. module BA-PHI-2-50 - Travail d'approfondissement).
    • Philosophie moderne et contemporaine - M23433 - Obligatoire - Crédits: 9.00

      Code : BA-PHI-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-PHI-2-20 est constituée de deux modules obligatoires : BA-PHI-2-2010 - Cours de philosophie moderne et contemporaine (4 crédits) et BA-PHI-2-2020 - Séminaires de philosophie moderne et contemporaine (5 crédits).



      Évaluation de l'étape : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 9 crédits de l'étape. La réussite de l'étape est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Cours de philosophie moderne et contemporaine - M23434 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement dans ce module, au choix, et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Séminaires de philosophie moderne et contemporaine - M23435 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est asso-ciée. Cette validation peut revêtir une forme différente selon que l'étudiant choisit ou non de réaliser sont travail approfondi dans ce domaine (cf. module BA-PHI-2-50 - Travail d'approfondissement).
    • Philosophie générale et systématique - M23436 - Obligatoire - Crédits: 9.00

      Code : BA-PHI-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-PHI-2-30 est constituée de deux modules obligatoires : BA-PHI-2-3010 - Cours de philosophie générale et systématique (4 crédits) et BA-PHI-2-3020 - Séminaires de philosophie générale et systématique (5 crédits).



      Évaluation de l'étape : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 9 crédits de l'étape. La réussite de l'étape est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Cours de philosophie générale et systématique - M23437 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-3010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement dans ce module, au choix, et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Séminaires de philosophie générale et systématique - M23438 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-3020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Cette validation peut revêtir une forme différente selon que l'étudiant choisit ou non de réaliser sont travail approfondi dans ce domaine (cf. module BA-PHI-2-50 - Travail d'approfondissement).
    • Philosophie des sciences - M23439 - Obligatoire - Crédits: 9.00

      Code : BA-PHI-2-40
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-PHI-2-40 est constituée de deux modules obligatoires : BA-PHI-2-4010 - Cours de philosophie des sciences (4 crédits) et BA-PHI-2-4020 - Séminaires de philosophie des sciences (5 crédits).



      Évaluation de l'étape : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 9 crédits de l'étape. La réussite de l'étape est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Cours de philosophie des sciences - M23440 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-4010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement dans ce module, au choix, et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Séminaires de philosophie des sciences - M23441 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-PHI-2-4020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à un enseignement du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Cette validation peut revêtir une forme différente selon que l'étudiant choisit ou non de réaliser sont travail approfondi dans ce domaine (cf. module BA-PHI-2-50 - Travail d'approfondissement).
    • Travail d'approfondissement - M23442 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-PHI-2-50
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant réalise un travail d'approfondissement dans le domaine de son choix, en lien avec un séminaire de l'un des modules BA-PHI-2-1020, BA-PHI-2-2020, BA-PHI-2-3020 ou BA-PHI-2-4020.
    • Enseignements à choix - M23443 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-PHI-2-60
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix, et remplit les conditions fixées pour les validations qui leur sont associées, pour un total de 10 crédits au moins.
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University