UNIL
le savoir vivant
Vous êtes ici: UNIL > L'enseignement > Choisissez la faculté > Faculté des lettres > Structure des cours
Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
BA - Linguistique, 2ème partie (2018 ->)
BA - Anglais, propédeutique (2013 ->)
BA - Latin, 2ème partie (2013 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Exigences du cursus d'études :Les Maîtrises universitaires ès Lettres (90 crédits) et ès Lettres avec spécialisation (120 crédits) se composent toutes deux d'une discipline principale (60 crédits) et, au choix, soit d'une discipline secondaire, soit d'un programme de renforcement (30 crédits). La Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation compte en plus un programme de spécialisation d'un volume de 30 crédits.
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Séminaire concernant les questions de profession dans le champ littéraire sont abordées par une série d'intervenant-e-s spécialistes (éditeurs, médiateurs, responsable de soutien à la littérature, responsables de l'AdS et de pro-litteris, connaisseurs des questions contractuelles auxquelles les auteurs et traducteurs sont confrontés, etc.). Les langues du séminaire sont le français et l'allemand, selon les langues des intervenant-e-s, qui viennent le plus souvent de Suisse et se réfèrent donc à ce champ-là. Le séminaire a lieu tous les 15 jours environ, à peu près 7 rencontres sur le semestre, dont généralement une visite aux journées littéraires de Soleure ou à une autre manifestation littéraire. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Linguistique (Dès 2018A) (2018 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.




ATTENTION : Ce plan d'études est valable pour les étudiant·e·s qui commencent leur propédeutique et pour les étudiant·e·s qui commencent la seconde partie dès le semestre 2018A.


 


Présentation de la discipline


La linguistique est l'étude scientifique du langage.


Le langage est défini comme capacité à produire et à comprendre des messages au moyen de signes et il est appréhendé à travers la diversité des langues naturelles et des productions langagières, en se fondant sur l'observation, la description et l'explication.


La linguistique implique un regard particulier sur le langage, elle invite à poser de nouvelles questions et à interroger les représentations préalables et communes sur le langage. Elle offre les outils méthodologiques permettant d'analyser différents types de données - orales et écrites - pour en rendre compte de façon explicite et cohérente.


Elle approche le langage à travers les langues sous diverses perspectives, tout à la fois dans leur structure (phonologie, morphologie et syntaxe), leur usage (linguistique pragmatique et sociolinguistique) et leur évolution (linguistique diachronique).


Le programme de la discipline « linguistique » couvre l'ensemble de ces domaines.


Les champs d'application de la linguistique sont très divers, ils comportent notamment l'enseignement des langues, les médias, la communication des institutions, la publicité, l'orthophonie et la logopédie, la traduction, l'économie des langues, le doublage cinématographique, ainsi que le traitement automatique des langues et des textes.


Formation en langues classiques
(cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 6)


Une formation de base en latin est exigée pour l'admission dans la discipline « linguistique ». L'étudiant dont le certificat de maturité ne comprend pas le latin ou qui ne peut attester d'une formation en latin équivalente à celle délivrée dans le cadre du certificat de maturité est inscrit dans un programme de mise à niveau en latin. Pour une partie de cette mise à niveau, le Décanat peut dispenser l'étudiant qui a suivi un enseignement partiel de latin.


L'étudiant qui inscrit à son cursus de Bachelor le latin est dispensé de la mise à niveau en latin.


Le programme de mise à niveau doit être réussi au plus tard au moment de l'achèvement du Bachelor. Les crédits liés à ce programme de mise à niveau sont comptabilisés en plus des 180 crédits du Bachelor.

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Linguistique, 2ème partie - M31429 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description :



    Ce plan d'études est valable pour tous les étudiants, sauf pour ceux qui ont commencé la 2e partie de la discipline avant le semestre 2018A.



    Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    Au terme de la seconde partie, les étudiants seront en mesure de :

    • analyser les langues dans leur structure phonétique, phonologique, morphologique et syntaxique,
    • analyser la mise en fonctionnement de la langue dans des actes de communication,
    • analyser différents types de données - orales et écrites - à l'aide des outils méthodologiques propres aux domaines de la linguistique,
    • comparer les différentes approches théoriques pratiquées en linguistique d'un point de vue actuel et historique.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de sept modules obligatoires : BA-LING-2-10 - Unités significatives (9 crédits), BA-LING-2-20 - Unités sonores (9 crédits), BA-LING-2-30 - Pragmatique (9 crédits), BA-LING-2-40 - Variation et changement (9 crédits), BA-LING-2-50 - Approches et méthodologies de l'étude du langage (5 crédits), BA-LING-2-60 - Regards sur le langage : recherches en cours (5 crédits), et BA-LING-2-70 - Options (4 crédits).

    • Unités significatives - M31470 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Unités sonores - M31471 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Pragmatique - M31472 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Variation et changement - M31473 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-40
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Approches et méthodologies de l'étude du langage - M31474 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-50
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Regards sur le langage : recherches en cours - M31475 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-60
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des enseignements optionnels et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
    • Options - M31476 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LING-2-70
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements proposés, au choix, et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Anglais (Dès 2013A) (2013 ->)

Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline « anglais » a pour objet d'étude la langue, les littératures et cultures d'expression anglaise : elle vise l'acquisition des connaissances et compétences en langue et littérature médiévales, littérature anglaise moderne et contemporaine, littérature américaine, linguistique anglaise, littérature comparée anglo-américaine et études genre. Le programme d'études combine une vision panoramique et une analyse approfondie des textes dans leur dimension historique, linguistique, littéraire et culturelle. Il privilégie la réflexion, la curiosité intellectuelle, l'autonomie dans le travail, la rigueur, la créativité et l'esprit critique. De nombreuses activités extra-curriculaires (théâtre, voyages d'études, creative writing, etc.) sont organisées au sein de la section.


Tous les enseignements et travaux réalisés dans le cadre de la section d'anglais le sont dans cette langue ; les étudiants doivent avoir atteint au moins le niveau B2 d'anglais (Cadre européen commun de référence) au début de leur cursus de Bachelor. La langue est envisagée d'un point de vue synchronique et diachronique, et sa pratique orale et écrite développée de façon intensive afin de garantir l'acquisition du niveau C1 en fin de Bachelor. Le séjour de mobilité dans une université anglophone est vivement encouragé.

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Anglais, propédeutique - M23095 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne

    Niveau : Propé Ba
    Description :



    Résumé des objectifs de formation



    Propédeutique


    Au terme de l'année propédeutique, les étudiants auront développé des connaissances et compétences en histoire de la langue et de la littérature anglaise, en analyse de texte de genres différents et en linguistique synchronique et diachronique. Spécifiquement, ils seront capables de :

    • s'exprimer oralementet par écrit en ayant atteint un niveau B2 minimum,
    • situer des textes dans leur contexte (historique, littéraire, social, culturel etc.) et démontrer une connaissance générale des principaux mouvements littéraires,
    • analyser les caractéristiques des principaux genres littéraires (roman, nouvelle, poésie, théâtre) sur la base d'un corpus de textes choisis,
    • rédiger des travaux académiques de type analytique, argumentatif, interprétatif et critique (3-6 pages),
    • acquérir des connaissances de base en phonétique, phonologie, morphologie, syntaxe, pragmatique, analyse du discours, sociolinguistique et apprentissage de la langue anglaise,
    • acquérir les connaissances de base des formes anciennes de la langue anglaise et démontrer par la traduction la maîtrise des éléments principaux de la syntaxe des différentes formes de cette langue (vieil et moyen anglais).
    • Enseignements de base en anglais - M24049 - Obligatoire

      Code : BA-ANG-1-10
      Niveau : Propé Ba
      Description : Évaluation de la partie propédeutique : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie propédeutique est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27.



      La partie propédeutique est constituée de cinq modules obligatoires : BA-ANG-1-1010 - Rédaction, BA-ANG-1-1020 - Histoire de la littérature, BA-ANG-1-1030 - Introduction à l'analyse littéraire, BA-ANG-1-1040 - Introduction à la langue et à la linguistique anglaises, et BA-ANG-1050 - Introduction à la langue et à la littérature médiévales.

      • Rédaction - M24050 - Obligatoire

        Code : BA-ANG-1-1010
        Niveau : Propé Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
      • Histoire de la littérature - M24051 - Obligatoire

        Code : BA-ANG-1-1020
        Niveau : Propé Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Introduction à l'analyse littéraire - M24052 - Obligatoire

        Code : BA-ANG-1-1030
        Niveau : Propé Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
      • Introduction à la langue et à la linguistique anglaises - M24054 - Obligatoire

        Code : BA-ANG-1-1040
        Niveau : Propé Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des enseignements de travaux pratiques, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée.
      • Introduction à la langue et à la littérature médiévales - M24055 - Obligatoire

        Code : BA-ANG-1-1050
        Niveau : Propé Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des enseignements de travaux pratiques, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation intégrative qui leur est associée.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Latin (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


Cette discipline a pour objet l'étude des langue et littérature latines, des origines au VIe siècle apr. J.-C., avec des ouvertures sur leurs prolongements dans la tradition classique. La langue latine est examinée sous le double angle de son fonctionnement (sémantique, syntaxe, stylistique, rhétorique) et de son évolution historique. La littérature est abordée par la lecture intensive des textes, analysée à l'aide de divers outils philologiques et critiques, et interprétée en rapport avec les contextes sociaux, culturels et historiques dans lesquels ces textes ont vu le jour. L'accent est mis aussi sur l'histoire de la transmission et de la réception de ces textes et, de façon générale, de la culture antique (de la Grèce à Rome, jusqu'à l'époque moderne). La connaissance des langue et littérature latines est enrichie par une initiation à d'autres disciplines des sciences de l'Antiquité (grec, histoire ancienne, archéologie, histoire des religions).

Exigences du cursus d'études :60 crédits ECTS en première partie répartis sur trois disciplines, puis 120 crédits ECTS en seconde partie répartis en deux fois 50 crédits ECTS disciplinaires et un programme à options à 20 crédits ECTS.
Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Latin, 2ème partie - M23126 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    En fin de seconde partie, les étudiants auront renforcé leurs connaissances de la langue et de la littérature latines, et, de façon plus générale, de la culture antique, ainsi que leur sensibilité linguistique et littéraire et leur regard critique. Ils seront aptes à :

    • lire et traduire de façon cursive différents textes latins en prose et en poésie,
    • repérer les styles et les niveaux de langue, ainsi que les différences de langue (archaïque, classique, post-classique : en particulier à travers les C/S d'histoire de la langue),
    • réaliser des traductions littéraires qui rendent l'expression latine et les ornements littéraires (par l'exercice de la version),
    • développer une réflexion philologique et littéraire à partir d'un texte donné,
    • comparer divers textes antiques, en prose ou en vers, en les situant dans leur contexte,
    • maîtriser les méthodes et instruments de la discipline et de disciplines annexes, ainsi que d'autres sources d'information (en différentes langues).



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de cinq étapes obligatoires : BA-LAT-2-10 - Langue (20 crédits), BA-LAT-2-20 - Littérature (14 crédits), BA-LAT-2-30 - Culture du monde romain (6 crédits), BA-LAT-2-40 - Histoire de la langue (4 crédits) et BA-LAT-2-50 - Options (6 crédits).

    • Langue - M23464 - Obligatoire - Crédits: 20.00

      Code : BA-LAT-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-LAT-2-10 est constituée de trois modules obligatoires : BA-LAT-2-1010 - Thème (4 crédits), BA-LAT-2-1020 - Version (10 crédits) et BA-LAT-2-1030 - Lecture de textes (6 crédits).
      • Thème - M23465 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-LAT-2-1010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du module et se présente à l'examen qui lui est associé.
      • Version - M23466 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-LAT-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le programme de ce module s'étend sur deux années académiques.


        L'étudiant s'inscrit une première fois à l'enseignement obligatoire de Version, puis s'y inscrit une seconde fois l'année académique suivante. Au terme des deux ans, il se présente à l'examen écrit de Version.

      • Lecture de textes - M23467 - Obligatoire - Crédits: 6.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-LAT-2-1030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le programme de ce module s'étend sur deux années académiques.



        L'étudiant s'inscrit une première fois à "Lecture cursive et ateliers de poésie" et remplit les conditions fixées pour la validation Lecture cursive et ateliers de poésie I-II.


        L'étudiant s'inscrit à nouveau à ce même enseignement l'année académique suivante et remplit les conditions fixées pour la validation Lecture cursive et ateliers de poésie III.

    • Littérature - M23468 - Obligatoire - Crédits: 14.00

      Code : BA-LAT-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-LAT-2-20 est constituée de deux modules obligatoires : BA-LAT-2-2010 - Analyse de texte (7 crédits) et BA-LAT-2-2020 - Études littéraires (7 crédits).



      Le programme de cette étape s'étend sur deux années académiques. L'étudiant commence par le module BA-LAT-2-2010, puis, une fois ce dernier terminé, enchaîne avec le module BA-LAT-2-2020.

      • Analyse de texte - M23469 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-LAT-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à deux cours semestriels de littérature et à deux séminaires semestriels d'analyse de texte. Il remplit les conditions fixées pour les validations des deux séminaires. Au terme du module, il se présente à l'examen oral intégratif portant sur deux sujets d'analyse de texte et sur les deux cours de littérature.
      • Études littéraires - M23470 - Obligatoire - Crédits: 7.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-LAT-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir terminé le module BA-LAT-2-2010 - Analyse de texte.



        L'étudiant s'inscrit à deux cours semestriels de littérature et à deux cours/séminaires semestriels d'études littéraires. Il remplit les conditions fixées pour les validations des deux cours/séminaires. Au terme du module, il se présente à l'examen oral intégratif portant sur deux sujets d'études littéraires et sur les deux cours de littérature.

    • Culture du monde romain - M23471 - Obligatoire - Crédits: 6.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LAT-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix (selon l'offre proposée chaque année) et remplit les conditions fixées pour les validations qui leur sont associées, pour un total de 6 crédits au moins.
    • Histoire de la langue - M23472 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LAT-2-40
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
    • Options - M23473 - Obligatoire - Crédits: 6.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-LAT-2-50
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix (selon l'offre proposée chaque année) et remplit les conditions fixées pour les validations qui leur sont associées, pour un total de 6 crédits au moins.
Unicentre  -  CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 11 11  -  Fax  +41 21 692 26 15