Faculté des lettres
Votre sélection
MA - Mise à niveau Langues et civilisations d'Asie du SudMA - Mise à niveau Allemand
BA - Français langue étrangère, propédeutique (2013 ->)
BA - Français médiéval, propédeutique (2019 ->)
Structure des cours
Mise à niveau MA, Langues et civilisations d'Asie du Sud (2013 ->) |
Mise à niveau MA, Langues et civilisations d'Asie du Sud - M25625 - Obligatoire - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : NIV-ASIENiveau : Mise à niveau MasterEnseignements de base en langues et civilisations d'Asie du Sud - M26284 - Facultative
Code : NIV-ASIE-1Niveau : Mise à niveau MasterHistoire et cultures : introduction - M26285 - Facultative
Code : NIV-ASIE-1-10Niveau : Mise à niveau MasterOrientation I : Hindi ou Sanskrit - M26286 - Facultative
Code : NIV-ASIE-1-20Niveau : Mise à niveau MasterHindi - M26287 - Facultative
Code : NIV-ASIE-1-2010Niveau : Mise à niveau MasterSanskrit - M26288 - Facultative
Code : NIV-ASIE-1-2020Niveau : Mise à niveau Master
Enseignements de 2e partie en langues et civilisations d'Asie du Sud - M26289 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2Niveau : Mise à niveau MasterHistoire, cultures et méthodologie - M26290 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-10Niveau : Mise à niveau MasterOrientation I : Hindi ou Sanskrit - M26291 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-20Niveau : Mise à niveau MasterHindi - M26292 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-2010Niveau : Mise à niveau MasterSanskrit - M26293 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-2020Niveau : Mise à niveau Master
Deuxième langue - M26294 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-30Niveau : Mise à niveau MasterOurdou - M26295 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-3010Niveau : Mise à niveau MasterSanskrit - M26296 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-3020Niveau : Mise à niveau MasterLangues moyen-indiennes - M26297 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-3030Niveau : Mise à niveau MasterHindi - M26298 - Facultative
Code : NIV-ASIE-2-3040Niveau : Mise à niveau Master
Mise à niveau MA, Allemand (2013 ->) |
Mise à niveau MA, Allemand - M24773 - Obligatoire - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : NIV-ALLNiveau : Mise à niveau MasterEnseignements de base en allemand - M26258 - Facultative
Code : NIV-ALL-1Niveau : Mise à niveau MasterEnseignements communs - M26259 - Facultative
Code : NIV-ALL-1-10Niveau : Mise à niveau MasterProfils - M26260 - Facultative
Code : NIV-ALL-1-20Niveau : Mise à niveau MasterNon germanophones - M26261 - Facultative
Code : NIV-ALL-1-2010Niveau : Mise à niveau MasterGermanophones - M26262 - Facultative
Code : NIV-ALL-1-2020Niveau : Mise à niveau MasterBilingues - M26263 - Facultative
Code : NIV-ALL-1-2030Niveau : Mise à niveau Master
Enseignements de 2e partie en allemand - M26264 - Facultative
Code : NIV-ALL-2Niveau : Mise à niveau MasterEnseignements communs - M26265 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-10Niveau : Mise à niveau MasterLittérature - M26266 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-1010Niveau : Mise à niveau MasterHistoire littéraire - M26270 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-101010Niveau : Mise à niveau MasterSéminaire de littérature - M26271 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-101020Niveau : Mise à niveau Master
Linguistique - M26267 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-1020Niveau : Mise à niveau MasterLittérature et civilisation médiévales - M26268 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-1030Niveau : Mise à niveau MasterTraductologie - M26269 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-1040Niveau : Mise à niveau MasterIntroduction à la traductologie - M26272 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-104010Niveau : Mise à niveau MasterDescription :Séminaire de traductologie - M26273 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-104020Niveau : Mise à niveau Master
Points forts - M26274 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-20Niveau : Mise à niveau MasterLittérature moderne - M26275 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-2010Niveau : Mise à niveau MasterLinguistique - M26276 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-2020Niveau : Mise à niveau MasterLittérature et civilisation médiévales - M26277 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-2030Niveau : Mise à niveau MasterTraductologie - M26278 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-2040Niveau : Mise à niveau Master
Profils - M26279 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-30Niveau : Mise à niveau MasterProgramme langue (non germanophones) - M26280 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-3010Niveau : Mise à niveau MasterProgramme obligatoire - M26282 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-301010Niveau : Mise à niveau MasterListe des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Grammatik : Theorie Claudia Bartholemy 1 Cours Annuel Obligatoire 2 Grammatik : Übungen Katrin Burkhalter 1 Travaux pratiques Annuel Obligatoire 2 Sprachübungen III, IV Katrin Burkhalter, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Annuel Obligatoire 4 Sprachübungen V (Auffangkurs) Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Übersetzen Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 1 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 2 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Cours d'été universitaire 2 Cours-TP (travaux pratiques) Annuel Optionnel 2 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Sprachprüfung mündlich (II) Claudia Bartholemy, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 1 Oral Obligatoire 5.00 Sprachprüfung schriftlich (II) Claudia Bartholemy, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 1 Ecrit Obligatoire 5.00 Programme complémentaire - M26283 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-301020Niveau : Mise à niveau MasterListe des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Autorenseminar: Arthur Schnitzler Robert Leucht 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Autorenseminar: Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Herzog Ernst Christine Putzo 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 1 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 2 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Textlinguistik Karina Frick 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Übersetzen Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 2 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 2 Séminaire-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Autorenseminar : Arthur Schnitzler Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Autorenseminar : Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Herzog Ernst Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 1 Validation continue Optionnel 3.00 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Phonetik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation continue notée Optionnel 2.00 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Textlinguistik Karina Frick 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Übersetzen Claudia Bartholemy 1 Validation pratique Optionnel 2.00 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00
Programme à choix - M26281 - Facultative
Code : NIV-ALL-2-3020Niveau : Mise à niveau Master
Baccalauréat universitaire ès Lettres, Français langue étrangère (EFLE) (Dès 2013A) (2013 ->) | |
Description : | Les crédits indiqués sont des crédits ECTS. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme. Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul. Présentation de la discipline La discipline Français langue étrangère a pour objet le français envisagé sous l'angle de l'altérité linguistique et culturelle. En effet, cette discipline aborde l'étude du français en tant qu'il est une langue étrangère. Cela signifie que le français n'est pas, pour les étudiantes et étudiants, la langue initiale de scolarisation, celle dans laquelle les compétences sont construites durant la scolarité, mais une langue seconde qu'il a fallu s'approprier. Une acculturation progressive est ainsi exigée des étudiants qui les mène à une maîtrise étendue du français dans ses dimensions langagières et culturelles et à une capacité d'utiliser à bon escient des savoirs théoriques en littérature, en linguistique et en didactique. |
Durée : | De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études |
FLE, propédeutique - M23101 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne
Niveau : Propé BaDescription :
Résumé des objectifs de formation
Propédeutique
Au terme de l'année propédeutique, les étudiants auront développé leur compétence de compréhension de textes et de discours en français relevant des domaines de la littérature et de la linguistique. Ils se seront familiarisés avec les modes d'argumentation écrits et oraux de ces deux domaines. Ils seront aptes à :- découvrir ce que représente une démarche linguistique en s'appropriant différents niveaux d'analyse linguistique (syntaxique, sémantique, morphologique),
- décrire les structures langagières du français,
- pratiquer une lecture analytique de certaines oeuvres capitales ou de certains passages d'oeuvres capitales en développant une attention à certains procédés formels caractéristiques.
Enseignements de base en français langue étrangère - M23966 - Obligatoire
Code : BA-FLE-1-10Niveau : Propé BaDescription : Évaluation de la partie propédeutique : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie propédeutique est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27.
L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et se présente aux évaluations qui leur sont associées.
- découvrir ce que représente une démarche linguistique en s'appropriant différents niveaux d'analyse linguistique (syntaxique, sémantique, morphologique),
Baccalauréat universitaire ès Lettres, Français médiéval (Dès 2019A) (2019 ->) | |
Description : | Les crédits indiqués sont des crédits ECTS. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme. Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul. Présentation de la discipline La section de français offre deux cursus distincts, l'un consacré au Français moderne et l'autre au Français médiéval. Le programme de Français médiéval a pour objet l'étude des deux langues (d'oïl et d'oc) et des deux littératures (française et provençale) qui ont fleuri dans la France du Moyen Age. L'étude de la littérature s'inscrit dans une double perspective : la lecture des textes médiévaux, qui tient compte des différentes approches critiques, et l'histoire littéraire, qui replace les oeuvres dans leur contexte socio-culturel. Le programme porte sur les deux périodes de la littérature médiévale : l'ancien français (du XIe au XIVe siècle) et le moyen français (du XIVe au XVIe siècle). La discipline s'ouvre également à la réception des oeuvres médiévales à l'époque moderne. La discipline « français médiéval » est reconnue comme branche enseignable (français). Toutefois, si l'étudiant la combine avec la discipline « français moderne », il ne peut se prévaloir que d'une seule discipline enseignable. Formation en langues classiques Une formation de base en latin est exigée pour l'admission dans la discipline « français médiéval ». L'étudiant dont le certificat de maturité ne comprend pas le latin ou qui ne peut attester d'une formation en latin équivalente à celle délivrée dans le cadre du certificat de maturité est inscrit dans un programme de mise à niveau en latin. Pour une partie de cette mise à niveau, le Décanat peut dispenser l'étudiant qui a suivi un enseignement partiel de latin. L'étudiant qui inscrit à son cursus de Bachelor le latin est dispensé de la mise à niveau en latin. Le programme de mise à niveau doit être réussi au plus tard au moment de l'achèvement du Bachelor. Les crédits liés à ce programme de mise à niveau sont comptabilisés en plus des 180 crédits du Bachelor. |
Durée : | De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études |
Français médiéval, propédeutique - M32140 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne
Niveau : Propé BaDescription :
ATTENTION : Ce plan d'études est valable pour tou·te·s les étudiant·e·s, sauf pour celles et ceux qui ont commencé la seconde partie de la discipline avant le semestre 2020A.
Résumé des objectifs de formation
Propédeutique
Au terme de l'année propédeutique, les étudiants auront précisé leurs connaissances linguistiques et littéraires, appris à les envisager de façon critique et à les replacer dans un contexte plus large. Ils seront aptes à :- présenter de manière claire et raisonnée les grandes problématiques littéraires et culturelles du Moyen Âge et du XVIe siècle,
- recourir aux instruments de description nécessaires à l'analyse littéraire des textes en ancien et moyen français,
- maîtriser les rudiments de l'ancien français et de l'évolution générale du français.
Enseignements de base en français médiéval - M32257 - Obligatoire
Code : BA-FMED-1-10Niveau : Propé BaDescription : Évaluation de la partie propédeutique : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie propédeutique est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27.
La partie propédeutique est constituée de quatre modules obligatoires : BA-FMED-1-1010 - Introduction aux langues médiévales, BA-FMED-1-1020 - Introduction à la littérature médiévale, BA-FMED-1-1030 - Le Moyen Âge aujourd'hui, et BA-FMED-1-1040 - L'atelier du scribe.Introduction aux langues médiévales - M32258 - Obligatoire
Code : BA-FMED-1-1010Niveau : Propé BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.Introduction à la littérature médiévale - M32259 - Obligatoire
Code : BA-FMED-1-1020Niveau : Propé BaDescription : L'étudiant s'inscrit au cours obligatoire ainsi qu'à l'un des enseignements de travaux pratiques de son choix et se présente à l'examen écrit intégratif correspondant.Le Moyen Âge aujourd'hui - M32260 - Obligatoire
Code : BA-FMED-1-1030Niveau : Propé BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.L'atelier du scribe - M32261 - Obligatoire
Code : BA-FMED-1-1040Niveau : Propé BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
- présenter de manière claire et raisonnée les grandes problématiques littéraires et culturelles du Moyen Âge et du XVIe siècle,