Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

Attestation 40 ECTS en cinéma
BA - Etudes slaves, 2ème partie (2013 ->)
MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Spécialisation 'Théories et pratiques du cinéma' (2017 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Attestation de 40 crédits ECTS en Histoire et esthétique du cinéma (2013 ->)

Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


L'étudiant est invité à lire attentivement le Règlement en vue d'obtenir une attestation d'acquisition de crédits d'études en Faculté des lettres ainsi que, le cas échéant, la Directive du Décanat 0.21 relative à la reconnaissance par la HEP-VD d'une discipline à 40 crédits ECTS enseignable au secondaire I.

  • Attestation 40 ECTS en Histoire et esthétique du cinéma - M25641 - Obligatoire - Crédits: 40.00

    Code : A40-CINE
    Niveau : Libre Ba
    • Enseignements de base en histoire et esthétique du cinéma - M26525 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à moyenne

      Code : A40-CINE-1
      Niveau : Libre Ba
      Description : Évaluation de la partie "Enseignements de base en histoire et esthétique du cinéma" : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 20 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie "Enseignements de base en histoire et esthétique du cinéma" est subordonnée à l'obtention d'une moyenne minimale de 4.0, calculée sur les notes - pondérées par les coefficients - obtenues aux évaluations. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 23-27 (dispositions appliquées par analogie, en vertu des dispositions prévues dans le Règlement en vue d'obtenir une attestation d'acquisition de crédits d'études en Faculté des lettres, art. 4).



      La partie "Enseignements de base en histoire et esthétique du cinéma" est constituée de deux trois modules obligatoires : A40-CINE-1-10 - Théories et analyse de film, A40-CINE-1-20 - Histoire et historiographie, et A40-CINE-1-30 - Panorama théorique.

      • Théorie et analyse de film - M26526 - Obligatoire

        Code : A40-CINE-1-10
        Niveau : Libre Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et se présente à l'examen intégratif qui leur est associé.
      • Histoire du cinéma - M26527 - Obligatoire

        Code : A40-CINE-1-20
        Niveau : Libre Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et se présente à l'examen intégratif qui lui est associé.
      • Panorama théorique - M26528 - Obligatoire

        Code : A40-CINE-1-30
        Niveau : Libre Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module ainsi qu'à l'un des enseignements de travaux pratiques, au choix. Il remplit les conditions fixées pour l'évaluation intégrative qui leur est associée.
    • Enseignements avancés en histoire et esthétique du cinéma - M26543 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : A40-CINE-2
      Niveau : Libre Ba
      Description : Évaluation de la partie "Enseignements avancés en histoire et esthétique du cinéma" : La réussite de cette partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 20 crédits au moins. Cf. le Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 31 (dispositions appliquées par analogie, en vertu des dispositions prévues dans le Règlement en vue d'obtenir une attestation d'acquisition de crédits d'études en Faculté des lettres, art. 4).



      Dans cette partie, l'étudiant suit librement les enseignements de son choix (pour autant qu'il possède les prérequis pour ces enseignements), en veillant à ne pas choisir des enseignements appartenant au programme des enseignements de base. L'étudiant qui souhaite réaliser cette attestation de 40 crédits ECTS pour en faire une discipline enseignable est invité à respecter les dispositions prévues dans la Directive du Décanat 0.21 relative à la reconnaissance par la HEP-VD d'une discipline à 40 crédits ECTS enseignable au secondaire I, ainsi que les recommandations prévues par la discipline, le cas échéant.

 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Etudes slaves (Dès 2013A) (2013 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


Le programme de la discipline est centré sur les études russes. En outre, plusieurs séminaires proposent des enseignements du slavon, du vieux russe et du tchèque, en abordant les problèmes de grammaire comparée des langues slaves. D'autre part, les problèmes d'histoire, de civilisation et de linguistique concernant d'autres pays slaves sont régulièrement abordés.


L'apprentissage de la langue russe se fait progressivement, à partir du niveau débutant. Les étudiants se familiarisent avec l'histoire et l'histoire littéraire, ainsi qu'avec la linguistique du russe moderne.


Après deux années d'initiation, deux orientations s'offrent aux étudiants : linguistique et littéraire. Le programme de la première porte sur les aspects diachroniques et synchroniques (linguistiques, culturels et sociologiques) de la slavistique, ainsi que sur l'histoire des idées linguistiques, tandis que celui de la seconde propose l'étude de la littérature et de son évolution dans un large contexte culturel. Les cours et les séminaires réservent une place importante aux études soviétiques et post-soviétiques. Par ailleurs, la section organise de nombreuses activités (expositions, colloques, conférences) et dispose de moyens pour encourager des voyages d'études au-delà des frontières suisses.


 

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Etudes slaves, 2ème partie - M23122 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation

    Seconde partie



    En fin de seconde partie, les étudiants auront renforcé leurs connaissances de la langue (niveau B1-B2), ainsi que leur sensibilité linguistique et littéraire et leur regard critique. Ils seront aptes à :

    • maîtriser la langue russe suffisamment (expression écrite et orale ; grammaire ; vocabulaire spécialisé) pour suivre certains cours et séminaires donnés en russe,
    • comprendre, traduire, résumer et commenter brièvement des textes littéraires et linguistiques russes originaux,
    • faire une analyse linguistique, littéraire et épistémologique des textes littéraires et linguistiques russes originaux,
    • identifier et décrire les périodes importantes de l'histoire littéraire et linguistique russes ainsi que les auteurs marquants et leurs oeuvres,
    • présenter une réflexion de façon structurée et argumentée, tant à l'oral qu'à l'écrit, sur divers aspects de la linguistique, de l'étude littéraire et de la civilisation russes (entamer une étude approfondie des sujets plus particuliers, recourir aux méthodes de l'épistémologie historique comparée, maîtriser un vocabulaire spécialisé, communiquer clairement son point de vue à un auditoire, etc.).

    • accomplir de façon autonome (collecter des informations, faire une sélection pertinente, élaborer une présentation) un travail de recherche sur un sujet de civilisations slave et russe à partir d'un corpus de sources hétéroclites.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    La seconde partie est constituée de cinq modules obligatoires : BA-SLAV-2-10 - Langue russe (23 crédits), BA-SLAV-2-20 - Linguistique du russe (6 crédits), BA-SLAV-2-30 - Littérature russe (9 crédits), BA-SLAV-2-40 - Renforcement en linguistique ou en littérature (7 crédits), et BA-SLAV-2-50 - Civilisation et culture russes (5 crédits).

    • Langue russe - M23980 - Obligatoire - Crédits: 23.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : Le programme de ce module s'étend sur deux années académiques.


      L'étudiant s'inscrit d'abord à l'enseignement de Lecture et composition de textes et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée ; parallèlement, il s'inscrit aux enseignements de Langue II et se présente à l'examen écrit intégratif de Langue russe II qui leur est associé.


      L'année académique suivante, il s'inscrit aux enseignements de Langue III, remplit les conditions fixées pour les validations qui leur sont associées et, pour conclure le module, se présente à l'examen oral intégratif de Langue russe III, qui porte sur un corpus de 40 pages tiré d'une oeuvre littéraire russe originale sélectionné par l'étudiant et préparé librement, indépendamment de tout enseignement. L'étudiant doit également préparer une brève présentation (3-4 minutes) en russe sur l'auteur du texte choisi.

    • Linguistique du russe - M23982 - Obligatoire - Crédits: 6.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du module et se présente à l'examen écrit intégratif qui lui est associé.
    • Littérature russe - M23983 - Obligatoire - Crédits: 9.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements du module et se présente aux examens qui leur sont associés.
    • Renforcement en linguistique ou en littérature - M23984 - Obligatoire - Crédits: 7.00

      Code : BA-SLAV-2-40
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : Le module BA-SLAV-2-40 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-SLAV-2-4010 - Linguistique ou littérature III (4 crédits) et BA-SLAV-2-4020 - Examen de linguistique ou littérature III (3 crédits).
      • Linguistique ou littérature III - M23988 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-SLAV-2-4010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi les enseignements du module BA-SLAV-2-20 - Linguistique du russe ou du module BA-SLAV-2-30 - Littéraire russe, en fonction du domaine de renforcement choisi.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 4 crédits au moins.

      • Examen de linguistique ou de littérature III - M23989 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-SLAV-2-4020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant se présente, en fonction du domaine suivi dans le sous-module BA-SLAV-2-4010, à l'examen de linguistique III ou de littérature III.



        Pour l'examen Linguistique III, l'étudiant choisit trois sujets - en lien avec la thématique du séminaire suivi - mais non traités (ou traités partiellement) ; pour chaque sujet, il constitue un dossier en s'appuyant sur les sources bibliographiques qui leur sont suggérées par l'enseignant.


        Pour l'examen Littérature III, l'étudiant choisit trois sujets - en lien avec la thématique d'un ou de plusieurs séminaires suivis - mais non traités (ou traités partiellement).

    • Civilisation et culture russes - M23987 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : BA-SLAV-2-50
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées. Pour l'enseignement de Civilisation, donné en russe, l'étudiant doit avoir suivi les enseignements de Langue II ainsi que l'enseignement Lecture et expression orale du module BA-SLAV-2-10 - Langue russe.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce module contient des enseignements relatifs à des questions de profession dans le champ littéraire suisse pour donner un aperçu du fonctionnement de ces structures et de la médiation scientifique et culturelle avec le but d’approfondir la réflexion sur la transmission des savoirs. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit, au choix, à l'un des enseignements optionnels du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Histoire et esthétique du cinéma, Programme de spécialisation "Théories et pratiques du cinéma" (Dès 2017A) (2017 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
  • Maîtrise universitaire, Spécialisation 'Théories et pratiques du cinéma' - M30507 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :

    Responsable : Charles-Antoine Courcoux



    ATTENTION : CE PLAN D'ÉTUDES EST VALABLE POUR LES ÉTUDIANTS QUI COMMENCENT CE PROGRAMME À PARTIR DU SEMESTRE 2017A.


    Le programme de spécialisation « Théories et pratiques du cinéma » (30 ECTS) permet aux étudiants de compléter leur formation de niveau Master en Histoire et esthétique du cinéma dans une perspective à la fois de professionnalisation, d'approfondissement des connaissances disciplinaires et de développement de compétences dans le domaine de la recherche. Sa particularité tient notamment au fait qu'il doit être suivi conjointement au programme de renforcement « Pratique et recherche (UNIL+UZH) » (30 ECTS).


    Inédite en Europe, cette offre de formation résulte d'une collaboration entre les partenaires du Réseau Cinéma CH, programme national de formation et de recherche dont le Centre d'études cinématographiques (CEC) constitue l'interface lausannoise.


    La spécialisation permet d'acquérir des savoirs et compétences spécialisés dans les trois domaines suivants : la conservation, l'archivage et la valorisation d'archives films et « non-film » ; l'économie du cinéma ; la réalisation de films. Ces compléments de formation peuvent contribuer à nourrir avantageusement la réflexion menée dans le cadre du mémoire de maîtrise, puis au cours de recherches ultérieures, notamment au niveau doctoral ; ils favorisent en outre une familiarisation des étudiants avec différentes institutions de la branche cinématographique suisse.


    Public visé


    Le programme s'adresse à des étudiants qui souhaitent approfondir leurs connaissances dans certains domaines spécifiques des études cinématographiques, que cela soit par intérêt pour la recherche universitaire dans ce champ ou pour des métiers liés à la conservation/valorisation du patrimoine audiovisuel, à la production de films, à la promotion/diffusion du cinéma ou plus généralement aux métiers du cinéma et de l'audiovisuel.


    Objectifs de formation


    Les étudiants ayant suivi avec succès le programme seront aptes à :

    • identifier les acteurs et les fonctionnements qui interviennent aux différentes étapes de la filière audiovisuelle,

    • comprendre les enjeux soulevés par les dynamiques économiques de la production cinématographique, notamment à l'échelle nationale,

    • analyser avec méthode un contexte de production donné en proposant une interprétation des phénomènes économiques observés,

    • appréhender de manière critique différentes problématiques ayant trait aux métiers du cinéma,

    • maîtriser certaines techniques de base mobilisées lors du tournage et du montage d'un film,

    • maîtriser des savoir-faire et méthodologies ayant trait à des questions d'archivistique, d'économie du cinéma ou de réalisation de films,

    • maîtriser les savoir-faire nécessaires à l'identification, la manipulation, l'analyse et la valorisation de différents supports audiovisuels analogiques et numériques,

    • connaître certaines techniques de prolongation de l'espérance de vie des oeuvres, des documents analogiques et des données numériques, et savoir transposer les normes et recommandations théoriques dans la réalité du traitement d'un fonds d'archives,

    • identifier et discuter les conséquences de la prise en compte des aspects archivistiques sur la recherche en histoire du cinéma, ainsi que les avantages et inconvénients des diverses formes de production, de diffusion et d'archivage de films,

    • saisir les principaux enjeux liés aux métiers du cinéma dans le contexte contemporain,

    • savoir exploiter dans des domaines d'application pratique les savoirs historiques et théoriques liés à différents champs des études cinématographiques.


    Principes de fonctionnement


    Le programme de la Maîtrise universitaire ès Lettres « Théories et pratiques du cinéma », ouvert à tous les étudiants ayant obtenu un Baccalauréat universitaire en études cinématographiques (ou titre équivalent), est géré par le Centre d'études cinématographiques de l'UNIL (CEC), en collaboration directe avec le Réseau Cinéma CH. Il est composé de 60 crédits de formation de base (dont 30 crédits de mémoire), de 30 crédits de spécialisation proprement dite et de 30 crédits réalisés dans le programme de renforcement « Pratique et recherche (UNIL+UZH) ». Le programme de spécialisation comprend trois modules de 10 crédits effectués auprès des institutions partenaires ; les cours sont dispensés sous la forme de cours blocs qui ont lieu en dehors de la période des enseignements universitaires (durant les vacances académiques). Les déplacements des étudiants de l'UNIL entre Lausanne et les sites des institutions partenaires peuvent faire l'objet d'un remboursement par le Réseau Cinéma CH jusqu'à un montant total forfaitaire de CHF 1000.- (voir : http://www.unil.ch/cin/home/menuinst/le-reseau-cinema-ch/master-avecspecialisation/formulaires-reglements.html).


    La langue des enseignements est le français, à l'exception des cours de l'USI et d'un cours du module Archives, qui sont dispensés en anglais ; les travaux de validation peuvent toutefois y être réalisés en langue française.











    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    N.B. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits des évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.






    • Archives - M30651 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-CINE-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans ce module proposé en collaboration avec la Cinémathèque suisse, les étudiants apprennent comment les films et différents types de documents relatifs à l'histoire du cinéma peuvent être conservés sur le long terme, restaurés et diffusés ; ils se familiarisent avec les pratiques professionnelles des archivistes et leurs procédures. Les enseignements abordent en particulier la manipulation des appareils et l'exploitation de sources diverses (affiches, photographies, costumes, scénarios, etc.). L'option se compose de trois cours-séminaires :



      Introduction aux questions d'archivage cinématographique et approche méthodologique et pratique de la restauration cinématographique : les étudiants sont initiés aux pratiques de l'archivage des films, à la technologie cinématographique et aux problématiques liées aux technologies numériques. Grâce à des exercices pratiques et l'intervention de spécialistes, les étudiants se familiariseront avec les méthodes d'identification et d'analyse des supports filmiques, avec les notions de conservation préventive et passive ainsi qu'avec la gestion des documents numériques.


      Les étudiants découvriront également de façon très concrète la question de la restauration cinématographique, la méthodologie, les techniques et les problématiques qui lui sont afférents.


      Archives non-film : cet enseignement invite les étudiants à réfléchir aux usages des sources non-film dans l'écriture de l'histoire du cinéma, et offre une méthodologie appliquée à la recherche sur ces sources. Les étudiants sont initiés aux problèmes de conservation, de mise à disposition et de consultation de ces matériaux afin de pouvoir discuter la manière dont les lieux d'archives participent à l'écriture d'une certaine forme d'histoire du cinéma.


      Du dépôt à l'écran : centré sur l'exploitation et la valorisation des archives, cet enseignement explore selon trois axes les relations tissées entre les activités archivistiques et l'historiographie du cinéma : la description, la documentation et l'édition. Les étudiants développent des connaissances quant aux fonctions et aux méthodologies de la recherche en archives. Les problématiques sont abordées à partir d'exemples puisés dans les collections de la Cinémathèque suisse.


      L'étudiant s'inscrit aux trois enseignements obligatoires et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.

    • Économie du cinéma - M30652 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-CINE-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Proposée par la Faculté des sciences de la communication de l'Università della Svizzera italiana (USI), cette option ouvre différentes perspectives à l'étude des aspects économiques du cinéma et familiarise les étudiants avec les enjeux des métiers de la production, de la diffusion et de l'exploitation cinématographiques. Elle se compose de trois cours :



      Analyse des processus de production et de distribution : après une introduction générale à l'économie des médias, ce premier cours se concentre sur l'industrie cinématographique et sur la « chaîne de valeur du film » : production, distribution et consommation (exploitation en salles, distribution numérique, diffusion cinématographique), en établissant des comparaisons constantes entre l'Europe et les États-Unis. Une attention particulière est accordée à la phase de financement du film et à ses financements publics directs et indirects, en tenant notamment compte des réglementations supra-nationales, nationales et infranationales en matière de cinéma.


      Analyse des professions de l'industrie du cinéma : cet enseignement, qui est entièrement dédié au cas de la Suisse, présente d'abord l'industrie cinématographique suisse : ses caractéristiques distinctives, son marché fragmenté et les politiques culturelles adoptées aux niveaux fédéral, régional et cantonal. Il s'organise ensuite autour de la rencontre des étudiants avec des professionnels issus de divers domaines de ce secteur d'activité. Il permet de les familiariser avec les figures qui participent à la chaîne de l'industrie cinématographique, qu'elles soient issues du milieu de la création, de la gestion des droits d'auteur, de la distribution, de l'exploitation, de la diffusion ou du domaine de la politique de soutien au cinéma. Les témoignages et explications des intervenants sont commentés et contextualisés par rapport à la visée théorique de l'enseignement.


      L'étudiant s'inscrit aux deux enseignements obligatoires et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.

    • Réalisation - M30653 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-CINE-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Proposé par la Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO), ce module composé de deux cours-séminaires de 5 crédits offre une introduction à la pratique cinématographique et à ses processus créatifs, techniques et organisationnels. Ces deux cours-séminaires, qui sont dispensés respectivement par l'École cantonale d'art de Lausanne (ECAL) et la Haute École d'art et de design de Genève (HEAD), ont à chaque fois pour objet l'un des domaines-clés de la réalisation cinématographique (la lumière et la mise en scène, le plan-séquence, la prise de son, le cadrage, la vidéo musicale, le scénario, etc.). Les étudiants travaillent de manière pratique et autonome à des projets personnels.



      L'étudiant s'inscrit aux deux activités obligatoires et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University