Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Allemand (2015 ->)
MA - Spécialisation "Etudes théâtrales"
MA en Humanités Numériques, programme commun 'Cultures, sociétés et humanités numériques'
BA - Allemand, 2ème partie (2017 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Allemand (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


Présentation de la discipline


À la Maîtrise universitaire ès Lettres (Master), la section d'allemand souhaite faire profiter les étudiants de sa situation politique et culturelle particulière, à savoir d'un enseignement donné en allemand selon les standards des universités germanophones, ceci en relation étroite avec son contexte francophone. Le programme en allemand offre alors aux étudiants l'opportunité d'élargir leurs connaissances de la littérature et de la culture allemandes tout en consolidant leurs compétences linguistiques acquises au niveau du Baccalauréat universitaire (Bachelor).


Dans ce but, la section d'allemand propose des enseignements de la littérature moderne, de la linguistique et de la traductologie, complétés occasionnellement par des enseignements de la littérature et culture médiévales. Ces enseignements s'ouvrent à de multiples collaborations internes à la section et interdisciplinaires avec les autres sections et centres de l'UNIL ainsi qu'avec les universités voisines. Le format des enseignements proposés est variable.


Dans la structure proposée, les étudiants peuvent choisir des enseignements selon leurs intérêts personnels. Dans un colloque commun en ouverture du cursus, les enseignants initient les étudiants aux méthodes de recherche. Le but est de stimuler la curiosité intellectuelle et l'autonomie des étudiants pour leurs propres travaux de recherche, en particulier pour la rédaction du travail de mémoire.


Le programme en allemand prépare à la formation pédagogique pour l'enseignement au niveau du secondaire II, à des professions du domaine journalistique, éditorial ou culturel, à des activités dans l'administration ou les relations publiques. Il permet aussi de poursuivre la recherche scientifique au niveau doctoral.


La Section d'allemand propose au niveau du Master des enseignements à partir de trois champs de recherches avec les orientations suivantes :


Littérature moderne :



  • les littératures d'expression allemande du XVIIe jusqu'à aujourd'hui, avec un accent particulier sur la littérature germanophone suisse,

  • l'échange des littératures germanophones avec d'autres cultures littéraires européennes,

  • la relation entre les textes littéraires et leur contexte historique, social, politique, économique et culturel dans les différentes parties de l'espace germanophone,

  • l'interaction entre la pratique littéraire et la théorie esthétique,

  • l'intermédialité entre la littérature, les arts visuels, l'architecture et la musique ainsi que le rôle de la littérature dans la théorie et l'histoire des médias.


Linguistique :



  • la situation linguistique en Suisse et surtout en Suisse occidentale au carrefour de la francophonie et des cultures germanophones,

  • la linguistique générale qui s'intéresse aux langues, littératures et cultures germanophones depuis leurs débuts jusqu'aux tendances actuelles,

  • les théories, méthodologies et pratiques en linguistique générale en mettant l'accent sur la linguistique de la parole,

  • les langues, littératures et cultures germanophones depuis leurs débuts jusqu'aux tendances actuelles.


Traductologie :



  • la lecture comparative d'auteurs germanophones du XIXe siècle à aujourd'hui en traduction française ou vers d'autres langues européennes et des lectures comparatives d'auteurs européens du XIXe au XXIe siècle en traduction allemande,

  • la discussion des théories de la traduction littéraire depuis le Moyen-Âge au XXIe siècle avec une attention particulière au développement complémentaire et différencié des courants théoriques dans les différents espaces culturels,

  • l'approche des champs sociologiques de la traduction littéraire en Suisse et en Europe,

  • l'initiation au travail pratique de la traduction littéraire avec l'intervention de traducteurs professionnels.


Cette offre d'enseignement est élargie par la collaboration de la Section d'allemand dans différents programmes de spécialisation (SPEC).

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire, Allemand - M27653 - Obligatoire - Crédits: 60.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Résumé des objectifs de formation


    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor, les étudiants seront aptes à :

    • analyser et discuter un texte allemand littéraire ou non-littéraire dans ses multiples contextes esthétiques, sociaux, politiques, culturels et historiques, du Moyen-Âge à nos jours,

    • comprendre des interprétations existantes d'un texte allemand littéraire ou non-littéraire et y apporter une critique argumentée et compréhensible,

    • juger de la pertinence et de l'importance méthodologique d'une analyse littéraire, linguistique ou traductologique et de ses fondements idéologiques et philosophiques,

    • pratiquer une analyse contrastive d'un texte littéraire ou non-littéraire allemand avec des textes non germanophones ou avec ses traductions,

    • connaître les principaux courants dans l'histoire de la discipline et apporter un jugement critique aux discussions méthodologiques y relatives,

    • évaluer les coopérations possibles entre les études de langue et littérature allemandes, y compris la traductologie, et d'autres disciplines,

    • maîtriser les spécificités de la langue et de la linguistique allemandes en s'appuyant sur des comparaisons avec d'autres langues et linguistiques,

    • appliquer les compétences théoriques acquises en études de langue et littérature allemandes et de traductologie lors de stages et/ou des mandats à court terme,

    • élaborer de manière autonome un projet de recherche personnel et en communiquer l'intérêt et la pertinence à un public plus large (projet personnel) ou composé de spécialistes (mémoire de Master).
    • Enseignements - M27881 - Obligatoire - Crédits: 30.00

      Niveau : Maîtrise
      Description : Évaluation de la partie « Enseignements » : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 30 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie « Enseignements » est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 30 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Master ès Lettres, art. 25 al. 1 et 27 al. 1 et 2.



      La partie « Enseignements » est constituée de quatre modules obligatoires : MA-ALL-10 - Initiation à la recherche (5 crédits), MA-ALL-20 - Enseignements thématiques (16 crédits), MA-ALL-30 - Travail de recherche personnel (4 crédits) et MA-ALL-40 - Étude d'un sujet libre (5 crédits).

      • Initiation à la recherche - M27884 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-ALL-10
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'enseignement de ce module s'étend sur deux semestres. Il est placé sous la responsabilité d'un enseignant de la Section d'allemand et est dispensé avec le concours d'autres collègues de la Section ainsi que d'un nombre d'intervenants externes. Il est composé de lectures théoriques et méthodologiques en commun, complétées par une série d'interventions portant sur l'actualité dans les différents domaines des études allemandes. Durant le deuxième semestre, les étudiants présenteront les résultats d'une recherche personnelle (Travail de recherche personnel, voir ci-dessous module MA-ALL-30, mémoire de master, présentation théorique ad hoc) et rédigeront un travail écrit (« Seminararbeit »).



        L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Enseignements thématiques - M27885 - Obligatoire - Crédits: 16.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-ALL-20
        Niveau : Maîtrise
        Description : L'étudiant s'inscrit à des enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 16 crédits au moins.
      • Travail de recherche personnel - M27886 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-ALL-30
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce travail individuel peut mais ne doit pas nécessairement adopter la forme d'un travail écrit traditionnel (« Seminararbeit »). L'étudiant le réalise après avoir suivi au moins un enseignement du module MA-ALL-20 - Enseignements thématiques. Ce travail peut être en lien avec cet enseignement ou conçu de manière indépendante d'un enseignement, sur un sujet choisi d'entente avec un ou plusieurs enseignants de la Section.



        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

      • Étude d'un sujet libre - M27887 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-ALL-40
        Niveau : Maîtrise
        Description : Cette étude prépare à un examen écrit (« Abschlussprüfung »). Elle se fait sur un corpus plus important et différent de celui travaillé dans le Travail de recherche personnel du module MA-ALL-30. Le sujet est défini par l'étudiant, d'entente avec un enseignant.



        L'étudiant se présente, en fin de parcours, à l'examen écrit obligatoire du module.

      • Mémoire de maîtrise - M27883 - Obligatoire - Crédits: 30.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-ALL-MEM
        Niveau : Maîtrise
        Description : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi l'allemand comme discipline principale de Master.



        Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes théâtrales" (2013 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes théâtrales" - M24535 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :

    Responsable : Danielle Chaperon



    «Études théâtrales» est le premier programme de niveau maîtrise universitaire offert en Suisse romande dans le domaine des études théâtrales. Créé à l'initiative d'enseignantes et d'enseignants des subdivisions de LITTÉRATURE FRANÇAISE de quatre universités (de Fribourg, de Genève, de Lausanne et de Neuchâtel), le programme fait aussi appel à des spécialistes issus d'autres disciplines : autres langues et littératures, histoire, histoire de l'art, histoire et esthétique du cinéma, sciences de l'Antiquité, philosophie, anthropologie, etc. Ouvert à des échanges d'enseignements avec La Manufacture - Haute école des arts de la scène, il permet également de renforcer les liens entre la pratique et la théorie du théâtre.


    Le programme a pour ambition d'offrir une formation spécialisée dans le domaine de la dramaturgie et des arts du spectacle. Il s'adresse à des étudiantes et étudiants désireux d'approfondir plus spécifiquement ces domaines, ou intéressés par divers métiers liés au théâtre (médiation culturelle, enseignement au niveau secondaire, critique journalistique, politique culturelle, administration et gestion des spectacles). Les étudiantes et les étudiants ayant suivi avec succès le programme seront aptes à :

    • maîtriser les outils spécifiques à l'analyse des spectacles théâtraux et des textes dramatiques ;

    • situer les pratiques de la scène et de l'écriture dramatique dans une perspective théorique et historique ;

    • identifier les perspectives développées par la recherche en cours dans le domaine de la dramaturgie ;

    • se repérer dans les débats contemporains concernant l'écriture dramatique et la mise en scène ;

    • saisir les enjeux liés à l'interdisciplinarité des arts de la scène (théâtre, danse, cirque, performance...) ;

    • développer des compétences critiques dans les différents domaines liés au théâtre.




    Principe de fonctionnement


    Pour les étudiantes et étudiants immatriculés à l'UNIL, «Études théâtrales» est un «programme de spécialisation» qui s'insère règlementairement dans la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation (120 ECTS). L'admission dans le programme est directe pour les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres lié à une branche (CRUS) de langue et littérature. Les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres lié à d'autres branches peuvent déposer leur candidature qui sera examinée avec bienveillance. Le programme est conseillé aux étudiantes et étudiants qui souhaitent s'engager dans la rédaction d'un mémoire consacré à une thématique théâtrale. Il peut être suivi dès la première année de la Maîtrise. Des renseignements sur le programme sont disponibles sur le site du Centre d'études théâtrales de l'UNIL : https://www.unil.ch/cet/home.html.

    La langue d'enseignement du programme est majoritairement le français. Le programme «Études théâtrales» est composé d'enseignements proposés par les quatre institutions partenaires (UNIFRI, UNIGE, UNIL, et UNINE). Les déplacements des étudiantes et des étudiants de l'UNIL entre Lausanne et les autres sites universitaires sont remboursés par le fonds de coordination du Triangle AZUR (voir les directives et formulaires de remboursement sur www.triangleazur.ch).

    Les étudiantes et étudiants immatriculés dans l'une des trois autres universités partenaires du programme ont le statut d'étudiant externe à l'UNIL. Ils sont rendus attentifs aux délais d'inscription aux enseignements et aux évaluations propres à l'UNIL. Les informations concernant ces modalités sont disponibles sur le site du Triangle AZUR.

    Le programme est structuré en trois modules : Module 1 : Dramaturgie (Cours, 5 ECTS), Module 2 : Théâtres, littératures et cultures (Séminaires, 10 ECTS), Module 3 : Observation et pratique (Ateliers, 15 ECTS).









    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    N.B. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits des évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.

















    • Dramaturgie - M24537 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un cours «Dramaturgie» est offert chaque année sur l'un au moins des quatre sites universitaires. Il peut être organisé sous la forme d'un enseignement hebdomadaire ou sous la forme de cours-bloc.


      La liste ci-dessous répertorie les enseignements donnés à l'UNIL. Pour l'offre complète, voir https://www.unil.ch/cet, onglet "Formations".


      L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

    • Théâtres, littératures et cultures - M24538 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Chaque année, des séminaires organisés par les disciplines des quatre facultés des lettres (UNIFRI, UNIGE, UNIL et UNINE) et consacrés à des oeuvres théâtrales (ou à leurs conditions de représentation sociales et culturelles), sont sélectionnés par le comité scientifique du programme qui en publiera la liste (en concertation avec les enseignantes et enseignants concernés). Cette liste est mise à disposition sur le site du CET (www.unil.ch/cet, onglet "Formations") et sur le site de la coordination des universités AZUR.


      L'étudiant s'inscrit à deux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.

    • Observation et pratique - M24539 - Obligatoire - Crédits: 15.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-ET-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Chaque semestre, deux ateliers d'observation et de pratique au moins sont offerts par les universités partenaires. Ces ateliers sont de types divers : par exemple écriture critique (à partir de spectacles présentés durant la saison en Suisse romande ou lors d'un Festival), pratique scénique (préparation de scènes ou d'un spectacle), immersion (à la Haute Ecole de Théâtre de Suisse Romande ou dans une institution théâtrale partenaire). Attention, l'accès à certains ateliers est, pour des raisons d'organisation, limité (plusieurs options alternatives sont offertes).


      Deux ateliers, librement choisis, doivent être validés par l'étudiante ou l'étudiant.

 

Maîtrise universitaire en humanités numériques (Dès 2016A) (2016 ->)

Grade :Maîtrise universitaire en humanités numériques
  • Maîtrise universitaire en humanités numériques - M29023 - Obligatoire - Crédits: 120.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Dans tout le document :



    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


    Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.



    Coordinatrice: Chloé Hofmann (coordination-ma-hn@unil.ch)



    Présentation du programme


    Ce programme de Master, commun à tous les étudiants du Master, innovant en ce qu'il regroupe des méthodologies issues à la fois des sciences humaines et des sciences sociales et politiques, porte sur deux champs d'étude qui y sont envisagés de manière complémentaire : les humanités numériques, qui se définissent par les transformations que les technologies de l'information induisent sur le plan des outils et des méthodes convoquées par les disciplines enseignées à l'université, notamment à travers la constitution de bases de données informatisées, l'analyse informatisée de grands corpus (distant reading) ou la visualisation et la diffusion des résultats de la recherche ; l'étude des cultures numériques, qui prend quant à elle pour objet les usages des technologies numériques dans les pratiques médiatiques contemporaines (Internet, jeux vidéo, cinéma, télévision, photographie, etc.) en optant pour des méthodes d'analyse qui s'inscrivent majoritairement dans une continuité avec diverses traditions (inter) disciplinaires des sciences humaines et sociales (sémiologie, esthétique, histoire, sociologie, etc.). Un tel découpage du champ d'étude constitue une proposition originale de formation généraliste et flexible permettant aux étudiants d'acquérir des connaissances de base en fonction de ces deux perspectives complémentaires, et de mettre l'accent sur celle qui présente le plus de pertinence au vu du cursus qu'ils entendent construire, en particulier en lien avec leur sujet de mémoire.


    Proposé conjointement par les Facultés de lettres, des sciences sociales et politiques (SSP) et de théologie et des sciences des religions (FTSR), ce programme à 60 crédits qui s'inscrit au sein d'une formation Master disciplinaire ou thématique à 120 crédits offre aux étudiants un cadre théorique et méthodologique issu des sciences humaines et sociales leur permettant de porter un regard informé et critique sur le monde des technologies numériques et sur leurs usages, que cela soit dans le domaine de la recherche académique ou dans la société en général, ainsi qu'un savoir-faire leur permettant de devenir acteurs de la culture numérique. Par-delà la diversité des objets étudiés, l'étudiant acquiert dans ce programme des notions et des méthodes indispensables à la conceptualisation des implications de la technologie numérique. La convergence d'approches plurielles proposée par cette formation interdisciplinaire favorise en effet, en interaction avec le cursus disciplinaire (Lettres) ou thématique (SSP, FTSR) de l'étudiant, l'élaboration personnelle d'un cadre d'intelligibilité permettant de réfléchir sur le sens et les effets d'opérations technologiques qui, jamais neutres, soulèvent des enjeux culturels, philosophiques, sociétaux, économiques et politiques.


    Ouvert sans mise à niveau à tous les étudiants ayant obtenu un Bachelor dans l'une des disciplines proposées par les trois Facultés du programme et susceptible d'être poursuivi au niveau Master dans ce cursus, ce programme vise à offrir des connaissances pratiques, herméneutiques et épistémologiques relatives à la conception, au fonctionnement et aux usages des techniques numériques. Au niveau pratique, il s'agit prioritairement de familiariser l'étudiant aux principes de la conception et du développement de logiciels - en particulier dans une perspective d'application aux problématiques et objets de sciences humaines et sociales - afin qu'il en ait une maîtrise suffisante pour pouvoir dialoguer avec des professionnels (ingénieurs, développeurs, éditeurs, webmasters, graphistes, etc.). Grâce à des enseignements à choix, ce Master leur offrira également la possibilité d'acquérir des compétences en informatique selon les besoins résultant des objets étudiés dans les cours.


    Certains enseignements de ce programme pourront être choisis parmi l'offre de cours du Master of Enginering in Digital Humanities de l'EPFL, et réciproquement ; il s'agira principalement de cours figurant dans le programme libre ou, pour les étudiants ayant une formation de niveau bachelor en informatique pour les sciences humaines, de cours plus approfondis venant remplacer certains enseignements du module MA-INTERFAC-CSHN-10. La gestion de ces échanges réciproques et l'établissement d'éventuels prérequis incombent à la commission DH UNIL-EPFL, en collaboration avec les groupes de coordination respectifs des deux Masters. À terme, il est prévu de développer, au niveau de ces Masters DH, des cours communs entre l'UNIL et l'EPFL afin de favoriser, dans une perspective interdisciplinaire, le dialogue entre ingénieurs et spécialistes des sciences humaines et sociales. Selon les cas, cette collaboration peut aussi s'effectuer dans le cadre du mémoire de Master, notamment sous la forme d'une codirection assumée par un enseignant de l'EPFL (et inversement).


    Aux savoir-faire pratiques s'ajoutent l'acquisition d'aptitudes herméneutiques visant à interpréter les enjeux culturels, sociaux et politiques soulevés par certaines configurations de l'outillage numérique. En effet, la fréquentation quotidienne de la machine informatique confère à cette dernière un caractère d'évidence qu'il est nécessaire de dépasser en examinant les logiques qui sont au principe de sa structuration et de son opérativité. Il s'agit d'ouvrir et de décoder les « boîtes noires » de la technologie pour en révéler les mécanismes spécifiques, pour les dépouiller de leur opacité afin de les réinscrire dans l'horizon des transformations culturelles, sociales et politiques du présent, c'est-à-dire de rendre l'objet technique intelligible dans sa dimension idéologique et sociale et de le placer au sein de débats publics et de réflexions critiques aujourd'hui nécessaires à toute participation démocratique.


    Placé sous la direction conjointe d'un enseignant de la discipline et d'un spécialiste en humanités numériques, l'élaboration du mémoire effectué dans la discipline du Master devrait conduire, dans sa composante théorique et/ou au niveau des outils de recherche, à une problématisation de questions relatives au numérique. A la connaissance technique de l'objet et la déconstruction réflexive qui doit l'accompagner s'ajoute un niveau épistémologique portant sur les fondements conceptuels, cognitifs et normatifs des savoirs de la culture numérique. Ce niveau épistémologique opère une mise à distance des connaissances engagées dans la maîtrise et la compréhension des enjeux liés au numérique, tout en s'articulant étroitement avec une dimension plus pratique : afin que l'étudiant puisse avoir conscience des possibilités et limites offertes par les technologies à disposition avant d'entamer sa recherche, des cours introductifs sont proposés afin de poser des bases communes en épistémologie et en histoire de la culture numérique, ainsi qu'en informatique pour les sciences humaines (archivage, organisation et visualisation des données, etc.).


    Au niveau des compétences en termes de théorisation des enjeux de la culture numérique, les objets d'étude ou corpus privilégiés favorisent l'examen des spécificités induites par les technologies numériques sur le plan des conditions de production, de diffusion et de réception/consommation des textes (factuels, littéraires, scientifiques, etc.), des sons (voix, musique, etc.) et des images (picturales, photographiques, télévisuelles, cinématographiques, cartographiques, bédéiques, vidéoludiques, etc.). Il s'agit notamment d'élaborer des concepts visant à penser la constitution, la circulation et l'appréhension des savoirs et des productions médiatiques au niveau des pratiques langagières ou des modes de représentation, des conditions d'archivage et d'accès, des modes de communication et de mise en réseau (réseaux de chercheurs ou échanges sociaux courants), des relations entre potentialités de la machine et création/diffusion des contenus, mais aussi au niveau des incidences sur les pratiques de la recherche académique, des relations de pouvoir instaurées par ces pratiques « globales » ou par un contexte géopolitique particulier, etc.


    L'apport respectif des sciences humaines et des sciences sociales est à la fois distingué et problématisé dans une perspective interdisciplinaire, mais aussi pensé en termes de convergences, notamment au niveau de l'analyse des médias - et plus généralement de l'étude de l'industrie culturelle -, envisagée d'une part en regard de la forme des messages transmis (régime de visualité, architecture narrative, interaction texte-image-son, caractère participatif de la « lecture »), de l'autre au niveau des pratiques et acteurs sociaux (recherche, éducation, modalités d'engagement et de participation des acteurs,...).


    Les diverses approches proposées par ce programme Master sont inscrites dans une histoire « longue » permettant de relativiser les discours de l'industrie sur la nouveauté grâce à une approche héritée notamment de l'archéologie des médias et favorisant la prise en compte de parentés et transitions entre la culture numérique actuelle et l'ère pré-numérique. L'approche historique et historiographique porte à la fois sur la rencontre entre les sciences humaines et sociales et l'informatique en tant que moment historique dont il importe que l'étudiant saisisse les positionnements qu'elle induit, questionne les discours émis à son propos dans différents secteurs, dégage continuités et filiations et mesure les éventuelles implications des changements de paradigmes. Une réflexion historique sur la culture (pré)numérique et l'étude des discours et des imaginaires relatifs aux rapports entre l'homme et la machine vise notamment à décentrer le propos technocentriste de l'industrie pour aborder ces questions à l'aune de catégories qui, préalablement développées en sciences humaines et sociales, sont appliquées aux humanités et aux cultures numériques.


    Les connaissances acquises dans le champ des humanités numériques constituent un atout sur le marché du travail dans de nombreux secteurs, qu'il s'agisse de la recherche (numérisation, gestion et analyse des données, inventaire, transmission des résultats, édition, prise en compte de la culture numérique elle-même et des productions qui en sont issues comme objets de recherche, etc.), de l'édition, de la publicité, de la communication, du journalisme, des institutions de conservation du patrimoine (collecte, catalogage, visibilisation, musée virtuel, etc.), des arts, de la médiation culturelle, de l'enseignement (outils pédagogiques, transmission d'une conscience citoyenne, formation aux « MITIC »), de la psychologie (collecte et traitement de données résultant d'enquêtes, maîtrise des enjeux des réseaux sociaux, question d'identité personnelle et culturelle) et de la sociologie (analyse des pratiques sociales d'Internet et de la publicité, instruments de mesure et de comptabilisation, usages de l'histoire par les technologies de l'information, communication et constitution d'une mémoire collective, sociologie des Big Data, usages sociaux des jeux vidéo, modalités de participation publique, transformation des conditions de travail, etc.).


    Dans une optique à la fois interdisciplinaire et intermédiale, ce programme Master permet de compléter les enseignements de diverses disciplines en développant des compétences et des savoirs qui sont en prise avec la composante technologique inévitablement associée aux domaines professionnels auxquels conduisent de nos jours les sciences humaines et sociales, et qui prédisposent l'étudiant, en tant que citoyen, à appréhender, conceptualiser et exploiter les mutations futures.



    Objectifs de formation


    Au terme de ce programme, les étudiants seront capables de :


    Connaissance et compréhension

    • définir et contextualiser les principaux concepts ayant cours dans le champ des humanités numériques,

    • identifier les spécificités sémiotiques, économiques et culturelles des médias numériques.


    Application des connaissances et de la compréhension

    • expliquer les enjeux culturels, sociaux et politiques de la culture numérique et interpréter les phénomènes relatifs à celle-ci,

    • recourir à divers langages et outils informatiques pour le traitement de problématiques propres aux sciences humaines et sociales,

    • définir les critères méthodologiques nécessités par la gestion de grands corpus (textes, images et sons),

    • mettre en perspective les mutations culturelles relatives aux technologies numériques, notamment en les inscrivant dans une histoire longue des médias et en les rapprochant de transformations techniques antérieures.


    Capacité de former des jugements

    • formuler un discours personnel, informé et critique à l'égard de l'application des technologies informa-tiques dans le champ académique et dans la société,

    • analyser à partir de cadres de références théoriques et de connaissances historiques les pratiques, dis-cours et productions médiatiques de la culture numérique,

    • évaluer l'apport et les limites de l'usage d'outils informatiques dans le cadre de problématiques issues des sciences humaines et sociales.


    Savoir-faire en termes de communication

    • transmettre un discours susceptible de contribuer à la problématisation publique d'enjeux techniques com-plexes,

    • collaborer avec des professionnels de l'informatique au sujet de l'utilisation des technologies numériques dans un contexte de recherche ou de communication,

    • collaborer avec des acteurs du domaine de l'art et de la culture autour de projets liés à la culture numé-rique.


    Capacités d'apprentissage en autonomie

    • élaborer un projet personnel mobilisant notamment des savoirs et savoir-faire en informatique,

    • développer l'aptitude à acquérir de nouvelles compétences informatiques de manière autonome.



 

Baccalauréat universitaire ès Lettres, Allemand (Dès 2017A) (2017 ->)

Grade :Baccalauréat universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul.


Présentation de la discipline


La discipline « allemand » a pour objectif l'étude de la langue, de la littérature et de la culture des pays germanophones du Moyen-Âge à nos jours. À cela s'ajoute, offre unique en Suisse romande, l'étude des échanges avec les cultures francophones, italophones, anglophones et hispanophones à travers l'analyse de traductions littéraires. Le point fort de l'enseignement et de la recherche à la Section d'allemand est de tirer profit de sa situation au carrefour des langues et des cultures suisses et européennes. La formation très complète en allemand au niveau du bachelor assure ainsi la possibilité de poursuivre des études d'allemand au niveau du master tant en Suisse qu'à l'étranger.


Dispensés entièrement en allemand, les enseignements tiennent compte du niveau des compétences linguistiques individuelles des étudiants non germanophones ou bilingues.


Le programme d'allemand comprend les cinq domaines suivants :


1. Enseignement pratique de l'allemand langue étrangère et civilisation des pays germanophones


Les cours pratiques d'allemand langue étrangère sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques et individuels des étudiants non germanophones, notamment ceux qui ont effectué leur scolarité en Suisse romande, et leur permettre de suivre un enseignement intégralement donné en allemand. Cet enseignement a pour but de garantir le niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) au terme du bachelor.


2. Littérature moderne


Les études de littérature moderne ont pour objectif de familiariser les étudiants avec les différentes littératures d'expression allemande du XVIIe au XXIe siècles dans leur contexte politique, socio-économique et culturel.


3. Linguistique


Les cours permettent d'acquérir d'excellentes connaissances de la linguistique en général. Le programme propose une grande diversité et comprend notamment : la sociolinguistique, la linguistique historique, la linguistique du texte, l'acquisition de l'allemand (L1/L2) ainsi que la linguistique contrastive de l'allemand et du français.


4. Littérature et civilisation médiévales


L'enseignement dispense des connaissances de bases de l'histoire culturelle de la littérature allemande médiévale de 800 à 1500. Il s'intéresse principalement aux oeuvres de la période classique (1170-1230) ainsi qu'aux textes des XIVe et XVe siècles.


5. Traductologie


Les cours amènent à lire, analyser et rédiger des traductions littéraires essentiellement de l'allemand et vers l'allemand. Cette analyse des formes et contenus de textes littéraires traduits s'élabore en lien étroit avec l'étude de l'histoire et des théories de la traduction littéraire du Moyen-Âge à nos jours.

Durée :De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Allemand, 2ème partie - M30426 - Obligatoire - Crédits: 50.00

    Niveau : 2ème partie Ba
    Description : Résumé des objectifs de formation



    Seconde partie


    Au terme de la seconde partie, les étudiants ont, tant à l'écrit qu'à l'oral, largement atteint le niveau C1 du CECR. Au niveau scientifique, ils seront en mesure de :

    • identifier les principales sources d'information de la discipline et savoir les représenter selon les normes (bibliographiques) de la discipline,

    • évaluer l'importance d'un document authentique (d'une source) dans ses dimensions historiques, esthétiques et culturelles,

    • participer de façon indépendante et critique à des discussions autour de sujets historiques et culturels en allemand,

    • retracer l'argumentaire des interprétations controverses d'un texte littéraire et le défendre ou contredire oralement et par écrit,

    • identifier les principaux phénomènes d'évolution de la langue et de la littérature allemandes,

    • identifier les éléments fondamentaux des divers domaines de la linguistique et appliquer les standards terminologiques et méthodologiques à des données linguistiques dans leurs contextes socio historiques,

    • reconnaître l'origine historique et géographique d'un texte authentique (d'une source) donné(e),

    • comprendre et analyser un texte littéraire en allemand médiéval : savoir repérer et utiliser les outils nécessaires pour son analyse et formuler l'approche analytique par oral et par écrit, savoir se servir d'une traduction existante en allemand moderne,

    • identifier les principes terminologiques et méthodologiques en traductologie,

    • relever les options des (différentes) traductions d'un texte littéraire et les évaluer de manière critique par oral et par écrit,

    • comparer de manière critique les principales méthodes d'analyse des études littéraires, linguistiques, traductologiques ainsi que des études médiévales allemandes.



    Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.


    N. B. Certains modules de cette seconde partie peuvent faire l'objet de conditions de réussite particulières. Elles sont spécifiées dans les descriptifs des modules concernés.


    La seconde partie est constituée de trois étapes obligatoires : BA-ALL-2-10 - Enseignements communs (20 crédits), BA-ALL-2-20 - Points forts (16 crédits), et BA-ALL-2-30 - Profils (14 crédits).

    • Enseignements communs - M30631 - Obligatoire - Crédits: 20.00

      Code : BA-ALL-2-10
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-10 est constituée de quatre modules obligatoires : BA-ALL-2-1010 - Littérature (6 crédits), BA-ALL-2-1020 - Linguistique (5 crédits), BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale (3 crédits), et BA-ALL-2-1040 - Traductologie (6 crédits).

      • Littérature - M30632 - Obligatoire - Crédits: 6.00

        Code : BA-ALL-2-1010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ALL-2-1010 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-101010 - Histoire littéraire (3 crédits), et BA-ALL-2-101020 - Séminaire de littérature (3 crédits).
        • Histoire littéraire - M30636 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-101010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
        • Séminaire de littérature - M30637 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-101020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du sous-module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.



          Chaque séminaire comprend une formation obligatoire à la BCU.

      • Linguistique - M30633 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-1020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
      • Littérature et civilisation médiévales - M30634 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-1030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
      • Traductologie - M30635 - Obligatoire - Crédits: 6.00

        Code : BA-ALL-2-1040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ALL-2-1040 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie (3 crédits), et BA-ALL-2-104020 - Séminaire de traductologie (3 crédits).
        • Introduction à la traductologie - M30638 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-104010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
        • Séminaire de traductologie - M30639 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-104020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : Prérequis : avoir suivi le sous-module BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie.



          L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Points forts - M30640 - Obligatoire - Crédits: 16.00

      Code : BA-ALL-2-20
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-20 est constituée de quatre modules optionnels : BA-ALL-2-2010 - Littérature moderne (8 crédits), BA-ALL-2-2020 - Linguistique (8 crédits), BA-ALL-2-2030 - Littérature médiévale (8 crédits), et BA-ALL-2-2040 - Traductologie (8 crédits).



      Prérequis pour les étudiants qui doivent réaliser le programme de langue du module BA-ALL-2-3010 (seuls les étudiants qui ont débuté la seconde partie de ce plan d'études à partir de 2020A sont concernés) : avoir terminé le programme obligatoire (BA-ALL-2-301010), c'est-à-dire, s'être présenté, le cas échéant aussi en seconde tentative, aux deux examens de langue.


      Parmi ces quatre modules, l'étudiant choisit librement les deux domaines qui constituent ses points forts.


      Dans cette étape, l'étudiant doit se présenter à deux examens, un dans chaque domaine retenu. L'un de ces deux examens doit être écrit, l'autre oral.

      • Littérature moderne - M30641 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1010 - Littérature.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Linguistique - M30642 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1020 - Linguistique.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Littérature et civilisation médiévales - M30643 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2030
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

      • Traductologie - M30644 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-2040
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1040 - Traductologie.



        L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.


        N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.

    • Profils - M30645 - Obligatoire - Crédits: 14.00

      Code : BA-ALL-2-30
      Niveau : 2ème partie Ba
      Description : L'étape BA-ALL-2-30 est constituée de deux modules optionnels : BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones) (14 crédits), et BA-ALL-2-3020 - Programme à choix (14 crédits).



      Le choix de l'orientation se fait de la manière suivante : les étudiants germanophones ainsi que les étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030 choisissent le module BA-ALL-2-3020 - Programme à choix. Tous les autres étudiants choisissent le module BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones).

      • Programme langue (non germanophones) - M30646 - Optionnelle - Crédits: 14.00

        Code : BA-ALL-2-3010
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Le module BA-ALL-2-3010 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-301010 - Programme obligatoire (10 crédits), et BA-ALL-2-301020 - Programme complémentaire (4 crédits).



        Ce module est réservé aux étudiants non germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui n'ont pas réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.

        • Programme obligatoire - M30647 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-301010
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit aux trois enseignements obligatoires du sous-module ainsi qu'à un enseignement optionnel pour un total de 10 crédits au moins. Au terme du module, il se présente aux deux examens de langue intégratifs obligatoires.

          N.B. L'examen oral se déroule en deux temps: une première partie (Hörverstehen) où les étudiants sont réunis dans une même salle et une seconde partie (Mündlicher Ausdruck) où chaque étudiant passe individuellement. La moyenne de la note partielle obtenue sur la première partie et de la note obtenue sur la seconde partie représente la note finale de l'examen oral.
        • Programme complémentaire - M30648 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : BA-ALL-2-301020
          Niveau : 2ème partie Ba
          Description : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 4 crédits au moins.
      • Programme à choix - M30650 - Optionnelle - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : BA-ALL-2-3020
        Niveau : 2ème partie Ba
        Description : Ce module est réservé aux étudiants germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.



        L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 14 crédits au moins.


        Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University