Enseignement

Interne  -  Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Complément de formation en langues classiques, Latin (2015->)
MA - Etudes slaves (2015 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Complément de formation en langues classiques, Latin, MA (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


 

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Complément de formation latin (MA) - M27978 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

    Code : MA-LAT-CF
    Niveau : Libre Ma
    Description :


    Présentation du programme d'études


    La Faculté des lettres de l'UNIL considère qu'une connaissance de base du latin est nécessaire pour les disciplines suivantes: histoire, français moderne, français médiéval, sciences de l'Antiquité, italien et espagnol (cf. Règlement du Master ès Lettres [REMA], art. 7). En effet, non seulement les étudiants de ces cursus peuvent être confrontés à des textes écrits en latin, mais cette langue et sa littérature constituent le cadre culturel commun dans lequel se situent la plupart des oeuvres et des faits qu'ils étudient.


    Destinée aux étudiants qui, par leur formation scolaire ou universitaire antérieure, ne peuvent attester de connaissances équivalentes à celles acquises lors des deux années du complément de formation en latin du Baccalauréat universitaire (Bachelor), la mise à niveau en latin vise d'une part l'apprentissage de la langue, d'autre part des lectures de textes latins de diverses époques offrant un aperçu général de cette culture. Un enseignement de latin pour grands débutants est proposé aux étudiants sans connaissances préalables; celles et ceux qui disposeraient déjà de connaissances de base peuvent être dirigés vers des lectures de textes profilées selon les principales orientations des disciplines exigeant une connaissance du latin. Dans les deux cas, l'enseignement débouche sur une validation orale portant sur une lecture personnelle (15 pages de prose ou 250 vers) choisie d'entente entre l'enseignant et l'étudiant selon son profil et ses intérêts.


    Objectifs de formation


    Au terme de ce programme, les étudiants seront capables de:

    • traduire de manière autonome un texte latin de difficulté moyenne,

    • rendre compte de leur traduction en s'appuyant sur une analyse morpho-syntaxique,

    • situer les documents en langue latine étudiés dans leur contexte historique et littéraire,

    • identifier l'importance de la langue et de la culture latines pour leur champ d'étude.


    Principe de fonctionnement


    L'étudiant doit s'adresser au responsable du complément de formation en latin afin que soit déterminé le programme le plus adapté.



    Il s'inscrit ensuite à l'enseignement du module et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

 

Aucune information disponible

 

Aucune information disponible

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Etudes slaves (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


Présentation de la discipline


Le niveau en études slaves atteint au Baccalauréat universitaire (Bachelor) permet d'élaborer un programme de Maîtrise universitaire (Master) centré sur l'initiation à la recherche scientifique et sur l'acquisition de nouveaux outils analytiques et théoriques, notamment ceux qui sont en rapport avec les nouvelles technologies et de nouvelles approches telles que l'épistémologie comparée des langues et du discours sur les langues, les méthodes quantitatives ou l'analyse intermédiale. D'autre part, on passera de la familiarisation générale avec la linguistique, l'analyse littéraire, l'histoire et la culture russes à leur étude approfondie dans un large contexte slave et européen. Les étudiants préparant leur mémoire de Master apprennent à utiliser avec pertinence les principaux concepts et méthodes des domaines correspondants dans le cadre des approches générales interdisciplinaires ; ils développent une vision critique des différentes démarches liées à l'étude des langues et des littératures slaves.


L'objectif général du programme de Master est la formation de spécialistes pouvant entrer dans la vie professionnelle (en assurant par exemple l'enseignement de la langue) ainsi que la préparation à la recherche scientifique dans le domaine des études slaves et de l'histoire des idées.


Deux programmes de spécialisation (30 crédits ECTS) sont proposés aux étudiants en complément de leur parcours de base (90 crédits ECTS) : « Traduction littéraire (russe-français et français-russe) » et « Histoire du livre et édition critique des textes ».

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire, Etudes slaves - M27657 - Obligatoire - Crédits: 60.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Résumé des objectifs de formation

    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor, les étudiants seront aptes à :


    Objectifs de formation généraux

    • utiliser de nouveaux outils théoriques et analytiques (approches telles que l'épistémologie comparée des langues et du discours sur les langues ou l'analyse intermédiale) dans le but d'être capables de mener une recherche scientifique de façon autonome,

    • démontrer des connaissances approfondies dans le domaine de la littérature, de la linguistique et de la civilisation slaves dans un large contexte européen.


    Objectifs de formation spécifiques

    • appliquer les connaissances dans le domaine des études slaves, de la linguistique générale et de la théorie littéraire à la pratique de l'analyse de différents types de textes et de discours,

    • élaborer une réflexion de façon structurée et argumentée sur les enjeux des diverses approches de l'analyse du texte et du discours,

    • décrire et analyser le contexte littéraire contemporain (XIXe-XXIe siècles),

    • nommer et définir les principes fondamentaux de l'analyse des oeuvres littéraires dans des contextes artistiques et intellectuels de différentes époques,

    • appliquer le savoir historique et les conceptions théoriques à l'étude d'oeuvres littéraires,

    • mettre en pratique les techniques de l'expression littéraire et du commentaire du texte,

    • décrire et interpréter l'histoire de la théorie littéraire en Russie, analyser son impact sur la compréhension de la création littéraire aux XIXe-XXIe siècles, en comparaison avec d'autres traditions,

    • nommer et définir les principes fondamentaux de l'analyse intermédiale des oeuvres littéraires et artistiques, savoir montrer plusieurs techniques de cette analyse, ainsi que son caractère interdisciplinaire,

    • explorer le domaine de l'utilisation de techniques et méthodes artistiques dans la création et la production des oeuvres littéraires,

    • énumérer et évaluer des grands courants de la pensée russe et soviétique (XVIIIe-XXIe siècles),

    • analyser les grands courants de la pensée russe dans une perspective intermédiale (histoire littéraire, histoire de l'art, philosophie),

    • appliquer les bases de la grammaire historique et comparée des langues slaves dans le domaine de l'analyse des textes,

    • établir et expliquer les correspondances phonétiques, morphologiques et syntaxiques entre les différentes langues slaves,

    • formuler et classer les différences typologiques entre les langues slaves, à tous les niveaux, en synchronie et en diachronie,

    • énumérer et décrire les méthodes principales de la reconstruction des formes d'origine des mots et des phrases modernes dans les langues slaves,

    • pratiquer plusieurs méthodes de l'analyse du texte et du discours,

    • énumérer et décrire les courants principaux de l'histoire de la théorie linguistique en Europe centrale et orientale,

    • développer une vision critique des principales approches des objets d'étude dans les sciences du langage des pays slaves,

    • enrichir la méthodologie de la recherche en histoire et en épistémologie des sciences du langage,

    • mettre en pratique les bases de la traductologie dans ses aspects linguistique, littéraire et gnoséologique,

    • utiliser avec pertinence les principales méthodes quantitatives dans le domaine de la linguistique et de l'analyse littéraire,

    • rendre compte de manière claire, cohérente, argumentée et structurée des idées complexes dans le registre académique (savoir formuler les thèses-clés, maîtriser le vocabulaire spécifique, organiser l'argumentation du discours philologique, etc.).
    • Mémoire - M27763 - Facultative

      Niveau : Maîtrise
      Description : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi les études slaves comme discipline principale de Master.



      Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University