Enseignement

Français | English   Imprimer   

Faculté des lettres

Votre sélection

MA - Spécialisation "Etudes africaines : textes et terrains"
MA - Spécialisation 'Traduction littéraire'
MA - Mise à niveau Français médiéval (2019)
MA - Français moderne (2015 ->)

Structure des cours

Format PDF Version PDF

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes africaines : textes et terrains" (Dès 2016P) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Etudes africaines : textes et terrains" - M28587 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Responsable : Christine Le Quellec Cottier




    Présentation


    « Études africaines : textes et terrains » est le premier programme de niveau maîtrise universitaire offert en Suisse romande dans un champ de recherche directement lié au continent africain et ses diasporas. Créé à partir du domaine de la littérature francophone africaine, mais accueillant d'autres littératures, le programme est conçu selon une logique interdisciplinaire qui permet de faire intervenir de nombreux spécialistes en Suisse et à l'étranger, pour envisager des questions littéraires, historiques, artistiques, culturelles et anthropologiques, ainsi que médiatiques. Le programme associe plusieurs universités qui permettront aux étudiants de décentrer leurs habitudes réflexives, tout en enrichissant leur démarche critique.


    Conditions d'admission


    Pour les étudiantes et étudiants immatriculés à l'UNIL, « Études africaines : textes et terrains » est un «programme de spécialisation» qui s'insère règlementairement dans la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation (120 ECTS). L'admission dans le programme est directe pour les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres en français moderne, en français médiéval ou en français langue étrangère.


    Les candidats ayant obtenu un Baccalauréat universitaire ès Lettres lié à d'autres branches (de préférence en langues et littératures) peuvent déposer leur dossier de candidature, qui sera examiné.


    Principe de fonctionnement


    Le programme est conseillé aux étudiantes et étudiants qui souhaitent s'engager dans la rédaction d'un mémoire consacré à une thématique africaine. Il peut être suivi dès la première année de la Maîtrise universitaire.


    Le programme peut être recommandé à tout étudiant qui souhaite rédiger un mémoire de Maîtrise universitaire en littérature francophone africaine.


    La langue d'enseignement du programme est majoritairement le français, mais certains cours optionnels sont donnés en anglais ou en allemand.


    Le programme de spécialisation « Études africaines : textes et terrains » est composé d'enseignements obligatoires proposés à l'UNIL. Parmi les enseignements optionnels, certains peuvent être suivis aux universités de Bâle, Genève, Dakar, Paris III et IV.
    Les déplacements sont à envisager dans le cadre de la Mobilité suisse et, pour les destinations étrangères, l'étudiant pourra réaliser son séjour dans le cadre des accords signés avec les universités partenaires.


    Objectifs de formation


    Le programme a pour ambition de permettre à des étudiants de connaître et de comprendre des textes littéraires et des productions esthétiques associées à des cultures africaines subsahariennes, en exploitant leur hétérogénéité. Cette pratique textuelle sera associée à une prise en compte du cadre contextuel, historique, qui est tant celui de la production des oeuvres que celui de leur réception. De plus, le programme offrira la possibilité de stages.


    Le cursus intéressera particulièrement des étudiants qui pensent poursuivre leur carrière académique et/ou professionnelle en embrassant des activités en relation avec le continent africain et ses diasporas. Le programme offre aussi la possibilité de mieux saisir des enjeux politiques et historiques, dans un monde où les interactions disciplinaires sont une constante. L'occasion donnée d'associer recherche universitaire et expérience professionnelle est sans doute aussi un atout à faire valoir pour toute entrée dans le monde de l'emploi.


    Au terme de ce programme, l'étudiant sera capable de:


    • justifier son positionnement critique et son point de vue, en lien avec son domaine d'études,

    • exploiter l'hétérogénéité des supports proposés dans un contexte interdisciplinaire, en vue de les transmettre avec clarté et méthodologie à un public spécialisé ou non spécialisé,

    • analyser et mettre en perspective des productions culturelles liées à l'Afrique,

    • expliquer les relations des Studies (Postcolonial, Gender, Cultural, ...) avec le temps et l'espace colonial, en croisant perspective diachronique et synchronique,

    • se repérer dans les débats impliquant la notion de francophonie (institutionnelle, linguistique et littéraire) et en interrogeant aussi les catégories « littérature africaine » et « Afrique » en tant que discours construits, à l'heure des nouveaux Empires et de la globalisation,

    • débattre de notions théoriques liées à des productions esthétiques ainsi qu'à notre monde social et culturel contemporain.
















    Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


    N.B. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits des évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.

















    • Littérature et histoire - M28589 - Obligatoire - Crédits: 12.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-EATT-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Ce module obligatoire propose deux enseignements consacrés à la littérature francophone africaine. À ce pôle sont associés des enseignements à choix d'histoire et science politique abordant le champ de l'histoire africaine et des études postcoloniales (SSP/UNIL ou GSI/UNIGE).



      L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées. Il s'inscrit également à l'un des enseignements optionnels et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.

    • Enseignements, stages et journée d'études - M28590 - Obligatoire - Crédits: 18.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-EATT-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : La première partie de ce module, qui propose des enseignements et activités optionnels, associe la formation académique et les stages pour que les étudiants puissent mener une réflexion transdisciplinaire et acquérir de nouvelles compétences. Les enseignements concernent plusieurs disciplines (anglais, littérature francophone, cinéma, anthropologie, histoire, ...), proposées par plusieurs universités en Suisse (Bâle et Genève) et hors de nos frontières (Paris III et Paris IV, Dakar).



      Les stages peuvent être réalisés auprès d'éditeurs concernés par la production africaine (Lausanne et Genève), des associations impliquées dans les relations Sud-Nord (Berne), la Bibliothèque Cantonale et Universitaire pour son Fonds de littérature africaine (Riponne et Dorigny), et d'autres encore. Les crédits attribués se répartissent entre un stage d'une durée limitée (maximum 160 heures) et un rapport de stage (maximum 100 heures).


      Si le séjour en Afrique est choisi par l'étudiant, il réalise un travail académique (enseignement) ainsi qu'une activité pratique impliquant une collaboration avec le professeur responsable sur place, pour l'accompagnement d'un groupe d'étudiants (assistanat étudiant : rencontres, préparations des lectures et des présentations orales) ; en cas de réussite il acquiert les 15 crédits prévus au plan d'études.


      La seconde partie du module prend forme avec la préparation d'une journée d'études (organisation, lectures, documentation) et la journée elle-même, durant laquelle les étudiants, associés à des écrivains et chercheurs invités à cette occasion, feront des comptes rendus de leurs expériences académiques et/ou professionnalisantes. Cette rencontre pourra avoir lieu durant le Salon africain du Salon du Livre de Genève-Palexpo.


      L'étudiant s'inscrit aux enseignements et activités optionnels de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 15 crédits. L'étudiant s'inscrit également à la Journée d'études obligatoire et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée (3 crédits).


      L'étudiant intéressé à suivre un enseignement UNIL non mentionné ci-après, en Faculté des lettres (section d'anglais, d'histoire, de cinéma, ...) ou en Faculté de théologie et de sciences des religions, ou encore hors UNIL, doit prendre contact avec la responsable du programme pour valider son choix.

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" (2012 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire ès Lettres, Programme de spécialisation "Traduction littéraire" - M23794 - Obligatoire - Crédits: 30.00

    Niveau : Maîtrise
    Description : Ce programme réunit et coordonne des enseignements en traductologie et en traduction littéraire de la Faculté des Lettres de l'UNIL, de l'Institut littéraire suisse, de la Haute Ecole des Arts de Berne, du Collège des traducteurs Looren ainsi que de divers partenaires du monde littéraire, éditorial et académique au niveau suisse et international.


    Il s'adresse aux étudiants qui souhaitent élargir leurs compétences scientifiques et littéraires acquises au niveau du Bachelor et du Master. Il leur permet de découvrir une approche de la littérature qui est complémentaire à l'exercice de l'analyse littéraire, à savoir la recréation de textes littéraires de genres et d'époques différentes dans une autre langue et culture. Ce programme permet aux étudiants des langues et littératures modernes et anciennes enseignées à la Faculté des Lettres (allemand, anglais, espagnol, français, italien, hindi, ourdou, russe, latin, grec, etc.) et partenaires de ce programme d'approfondir des compétences disciplinaires et de les mettre à l'épreuve de l'écriture.


    Ce programme se compose de trois modules obligatoires (un module de traduction individuelle, un module de théorie de la traduction littéraire et un module d'étude de la traduction entre les langues et littératures) et de quatre modules optionnels. Ce programme de spécialisation permet notamment d'élaborer un avant-projet de thèse dans le domaine de la traduction littéraire et de la traductologie et de réaliser une première expérience professionnelle dans les domaines de la traduction, de l'édition et de la médiation culturelle.


    Ce programme de spécialisation s'adresse en principe aux étudiants qui ont choisi comme discipline principale ou secondaire de Master une des langues partenaires du programme et le français moderne ou le français langue étrangère ou qui peuvent justifier d'excellentes connaissances dans la seconde langue demandée. Si le dossier d'un étudiant ne correspond pas à ces critères, il sera examiné par les responsables du programme.

    • Traduction individuelle - M23807 - Obligatoire - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-01
      Niveau : Maîtrise
      Description : Un traducteur professionnel accompagne un (ou plusieurs) projet(s) de traduction littéraire des étudiants. Ce module peut constituer une préparation en vue du travail de mémoire. Les étudiants choisissent librement les textes à traduire (ordre de grandeur : ca. 25 pages, avec commentaire). Leurs travaux sont également discutés dans un colloque réunissant les responsables du module et leurs étudiants. Les traductions sont réunies, présentées et évaluées en fin de travail par un jury composé d'un enseignant de l'UNIL et d'un traducteur professionnel de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

      Module en partenariat avec le CTL, la HEAB et le Collège des traducteurs Looren.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation du module.

    • La théorie de la traduction littéraire - M23808 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-02
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur l'histoire et les théories de la traduction littéraire, donné par un ou plusieurs enseignants du SPEC. Il s'agit de donner un aperçu des courants théoriques de la traductologie en tant que discipline et de constituer une base théorique pour la compréhension, l'interprétation et l'analyse de la traduction littéraire en tant qu'expression littéraire et lecture critique des différentes littératures du SPEC.



      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • La traduction entre les langues et littératures - M23811 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-03
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent à un cours/séminaire sur une thématique proposée par une des sections de langues et littératures en lien avec le module de la traduction individuelle.


      L'étudiant s'inscrit à un enseignement optionnel, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Participation à un colloque scientifique avec conférence - M23813 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-05
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants participent par une conférence à un colloque scientifique en lien avec la traduction littéraire.


      L'étudiant s'inscrit à l'activité de type "Colloque" obligatoire et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

    • Rédaction d'un article pour une publication - M23814 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-06
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants rédigent un article scientifique en lien avec une thématique traductive pour une publication.


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23816 - Optionnelle - Crédits: 10.00

      Code : MA-SPEC-TL-08
      Niveau : Maîtrise
      Description : L'étudiant qui choisit ce module doit obligatoirement suivre les deux sous-modules MA/31-SPEC 08 A et B.
      • Questions de profession et de médiation dans le champ littéraire - M23817 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Ce module contient des enseignements relatifs à des questions de profession dans le champ littéraire suisse pour donner un aperçu du fonctionnement de ces structures et de la médiation scientifique et culturelle avec le but d’approfondir la réflexion sur la transmission des savoirs. Nombre de places disponibles limité !


        L'étudiant s'inscrit, au choix, à l'un des enseignements optionnels du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.

      • Projet personnel - M23818 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

        Code : MA-SPEC-TL-08 B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Dans le cadre de ce module, les étudiants proposent à leurs responsables de programme une activité en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Atelier de traduction à Romainmôtier, organisé par le CTL ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar » ; Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; stage dans le cadre d'établissements de l'Etat de Vaud, etc.).


        L'étudiant remplit les conditions fixées pour la validation prévue dans ce module.

    • Stage et/ou travail personnel - M32643 - Optionnelle - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

      Code : MA-SPEC-TL-09
      Niveau : Maîtrise
      Description : Dans le cadre de ce module, deux types d'activités sont proposées aux étudiants. Pour arriver à un total de 10 crédits, l'étudiant peut choisir soit de réaliser un stage de format long ou un travail personnel de format important, soit de combiner deux stages de format court, deux travaux personnels de format réduit ou encore de réaliser un stage de format court et un travail personnel de format réduit. Le choix des activités doit être discuté avec la responsable du programme.



      Stages
      Des stages en Suisse (sauf Etat de Vaud) ou à l'étranger chez des éditeurs et des maisons littéraires sont proposés aux étudiants. Les différents aspects de la production du livre traduit et/ou de l'organisation de manifestations littéraires, ateliers de traduction, etc. sont abordés.
      Les crédits attribués se répartissent entre un stage et un rapport de stage.


      Collaboration avec des maisons d'éditions suisses et internationales: Dalkey Archive Press à Dublin et Londres; éditions d'en bas à Lausanne ; Rotpunkt-Verlag à Zurich ; Collège de traducteurs Looren ; LCB Berlin ; Archives littéraires suisses à Berne, éditions Infolio à Gollion ; éditions La Joie de lire à Genève ; Éditions Syrtes à Genève ; Presses Universitaires Sorbonne Nouvelle à Paris ; L'orma editore Srl à Rome ; Editions Inostrannaïa literatura à Moscou ; Service Bibliothèques et Archives de la Ville de Lausanne ; Viceversaliteratur.ch ; Edizioni Casagrande s.a., Bellinzona ; etc.


      Travail personnel
      L'étudiant propose à la responsable du programme une ou plusieurs activités en lien avec la traduction littéraire comme p.ex. un rapport d'une série de conférences sur la traduction ou d'un atelier de traduction avec traducteurs professionnels, une traduction académique, organisation d'une manifestation littéraire, travail de lectorat et de correction ; etc. (Master class de traduction littéraire, dans le cadre du programme Gilbert Musy ; rencontres entre auteurs et traducteurs à Loèche, organisé par le LCB ; manifestations littéraires en Suisse comme « 4+1 traduire-übersetzen-tradurre-traslatar », Salon des auteurs « Le livre sur les quais » à Morges ; etc.).


      L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations de son choix pour un total de 10 crédits.

 

Mise à niveau MA, Français médiéval (2019 ->)

 

Maîtrise universitaire ès Lettres, Français moderne (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->)

Grade :Maîtrise universitaire ès Lettres
Description :

Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.


Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.


Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.


Présentation de la discipline


A) Discipline principale ou secondaire d'un Master à 90 ou à 120 crédits (avec une spécialisation autre que celle en « Études françaises et francophones dans le contexte européen »)


Dans le plan d'études, ce programme est intitulé « Partie pour étudiants en Français moderne ».


Le programme en français moderne est défini dans les six domaines qui constituent solidairement la discipline :



  • littérature française moderne : poétique et esthétique

  • linguistique et stylistique françaises

  • littérature française et histoire de la culture

  • littérature romande et francophone

  • littérature comparée

  • littérature médiévale


Les approches proposées dans ces différents domaines sont complémentaires et fondatrices d'une vision interdisciplinaire de la littérature française. Des choix de combinaisons sont offerts aux étudiants qui, en fonction de leurs intérêts et de leurs objectifs, pourront privilégier certaines orientations.


L'offre d'enseignements étant particulièrement fournie et diversifiée, elle favorise le développement d'une compétence historique de la littérature, en invitant les étudiants à approfondir leurs connaissances dans les littératures de toutes les périodes, du Moyen Âge à l'époque contemporaine.


De nombreux enseignements sont offerts à titre d'option, tant pour les étudiants désireux de se spécialiser dans la discipline en vue par exemple d'un mémoire, que pour ceux d'autres disciplines souhaitant découvrir la littérature française dans l'un de ses aspects.


Nota bene : Une formation de base en latin est exigée pour l'admission dans cette discipline. L'étudiant dont le certificat de maturité ne comprend pas le latin ou qui ne peut attester d'une formation en latin équivalente à celle délivrée dans le cadre du certificat de maturité (réalisée par exemple lors de son cursus de Baccalauréat universitaire) est inscrit dans un programme de mise à niveau en latin. Pour une partie de cette mise à niveau, le Décanat peut dispenser l'étudiant qui a suivi un enseignement partiel de latin. Dans le cas où l'étudiant s'oriente, au sein de la discipline, vers des domaines d'études pour lesquels la connaissance du latin n'est pas indispensable, une dispense peut lui être accordée par le Décanat, sur préavis du Président de Section. (Règlement d'études du Master ès Lettres [REMA], art. 7 al. 1 et 2)


B) Discipline principale du Master à 120 crédits avec spécialisation en « Études françaises et francophones dans le contexte européen »


Dans le plan d'études, ce programme est intitulé « Partie pour étudiants en Études françaises et francophones».


Ce programme organise une formation internationale dans le cadre du « Master européen en études françaises et francophones », en partenariat avec les Universités Sorbonne Nouvelle - Paris 3, Ca'Foscari Venezia, Humboldt zu Berlin et l'Université catholique de Louvain. Un semestre au minimum, trois semestres au maximum, sur les quatre semestres de la formation, s'effectuent en mobilité dans les universités partenaires.


Ce programme complet de Master monodisciplinaire est centré sur les études françaises et francophones, dont il intègre tous les domaines (littérature médiévale et moderne, littérature romande et francophone, linguistique). Mais il offre également une ouverture sur les langues, littératures et cultures européennes (littérature comparée ; enseignements de littératures européennes ou de traduction littéraire en option au choix de l'étudiant). Pour favoriser la mobilité, des cours de langues européennes sont proposés gratuitement au sein des universités partenaires, mais les crédits éventuellement acquis dans ce cadre ne sont pas comptabilisés dans les 120 crédits du Master.


Pendant sa mobilité, l'étudiant suit régulièrement la maquette des cours annexée au « Master européen en études françaises et francophones », disponible en ligne sur le site internet de la section de français de l'UNIL > Programme européen


Par là, l'étudiant bénéficie d'une structure d'échange commune qui assure la compatibilité et l'équivalence des enseignements. Les crédits ECTS obtenus en mobilité sont tenus pour acquis pour autant qu'ils correspondent à la maquette susmentionnée ou qu'ils aient été préalablement validés par la responsable du programme de l'UNIL. Les transpositions entre les différents systèmes de notes sont établies selon les pratiques propres à l'UNIL.


L'étudiant inscrit à cette partie du programme de Master doit obtenir, en principe, 30 ECTS par semestre académique. Un semestre au minimum s'effectue obligatoirement à l'UNIL (de préférence, le premier semestre du Master) et il comporte obligatoirement l'examen écrit de dissertation. En revanche, l'examen oral de théorie littéraire peut être effectué dans le cadre d'une équivalence concertée avec la responsable du programme de l'UNIL en mobilité à l'étranger. Le semestre obligatoire de mobilité (de préférence, le second semestre du Master) correspond au module de spécialisation de 30 crédits ECTS et son programme est régi par la maquette des enseignements susmentionnée.


Le troisième semestre s'effectue soit à l'UNIL, soit en mobilité dans l'une des universités partenaires ; son programme d'enseignement est régi par la maquette susmentionnée, et ses 30 crédits ECTS sont enregistrés dans le programme de renforcement. Enfin, le dernier semestre de ce programme de Master est dédié à la rédaction du mémoire, qui peut s'effectuer en mobilité, en codirection avec un enseignant d'une des universités partenaires. Dans ce cas, un codirecteur de mémoire est nommé parmi les enseignants du programme de l'UNIL ; le directeur et le codirecteur appartiennent au jury de défense du mémoire, laquelle a lieu à l'UNIL.


Les étudiants non francophones formés dans des universités autres que celles des partenaires du programme et immatriculés à l'UNIL sont soumis aux exigences linguistiques en vigueur au sein de cette institution.


Les avantages de ce programme de Master international sont détaillés sur le site internet du « Master européen en études françaises et francophones » hébergé par la section de français (unil.ch/fra). Outre la maquette des enseignements du programme, les étudiants y trouveront une présentation des universités partenaires et des responsables locaux du programme.


Nota bene : Une formation de base en latin est exigée pour l'admission dans cette discipline. L'étudiant dont le certificat de maturité ne comprend pas le latin ou qui ne peut attester d'une formation en latin équivalente à celle délivrée dans le cadre du certificat de maturité (réalisée par exemple lors de son cursus de Baccalauréat universitaire) est inscrit dans un programme de mise à niveau en latin. Pour une partie de cette mise à niveau, le Décanat peut dispenser l'étudiant qui a suivi un enseignement partiel de latin. Dans le cas où l'étudiant s'oriente, au sein de la discipline, vers des domaines d'études pour lesquels la connaissance du latin n'est pas indispensable, une dispense peut lui être accordée par le Décanat, sur préavis du Président de Section. (Règlement d'études du Master ès Lettres [REMA], art. 7 al. 1 et 2)

Durée :Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études
  • Maîtrise universitaire, Français moderne - M27659 - Obligatoire - Crédits: 60.00

    Niveau : Maîtrise
    Description :



    Résumé des objectifs de formation : Partie pour étudiants en Français moderne


    Objectifs de formation généraux


    Les objectifs principaux de cette partie consistent à approfondir les connaissances acquises au Baccalauréat universitaire (Bachelor) et travailler de manière autonome dans au moins trois domaines d'étude qui structurent la formation en français moderne.


    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor, les étudiants seront en mesure de :

    • réaliser de façon systématique une recherche documentaire et bibliographique,

    • concevoir une problématique, pertinente sur le plan herméneutique, en lien avec la constitution d'un corpus,

    • recourir, de manière critique, à des théories et des méthodes d'analyses développées dans la discipline,

    • enrichir leur réflexion critique en tenant compte des apports de disciplines voisines,

    • exprimer un jugement critique sur leur propre travail,

    • rédiger avec méthode des travaux de recherche d'une certaine ampleur, cohérents et structurés,

    • présenter de façon didactique des séminaires oraux dûment argumentés.


    Objectifs de formation spécifiques


    Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor les étudiants seront en mesure de :

    • percevoir et présenter la singularité des textes et des oeuvres en les situant dans leur cadre historique, générique ou esthétique,

    • saisir, à travers ses réalisations langagières, la planification du sens d'un texte et sa stratégie de communication,

    • formuler une problématique littéraire dans une perspective d'histoire culturelle selon une méthode diachronique ou synchronique,

    • affiner les techniques d'analyse des oeuvres littéraires en ancien et moyen français (XIe-XVIe siècles), ainsi que des textes témoignant de la réception moderne de la culture médiévale,

    • analyser les phénomènes de réécriture et mouvance des textes, ainsi que les lectures qu'ils ont suscitées,

    • constituer et interpréter dans leurs spécificités culturelles, historiques et langagières des corpus littéraires romands et francophones.



    Résumé des objectifs de formation : Partie pour étudiants en Études françaises et francophones


    Objectifs de formation généraux


    En sus des objectifs de formation généraux du Master ès Lettres en français moderne que partage cette partie, les étudiants, au terme de leur formation, seront en mesure de :

    • s'ouvrir à une collectivité académique et scientifique, en développant leurs capacités de communication et d'intégration dans au moins deux universités européennes,

    • mettre en perspective des méthodologies scientifiques propres à plusieurs universités européennes dans le cadre d'une même discipline,

    • enrichir leurs connaissances et leur réflexion sur la littérature, dans les domaines voisins de la littérature comparée ou de la littérature dans une langue seconde,

    • s'initier à la langue et à la culture locales dans le cadre de la mobilité, notamment au moyen de cours de langues offerts par les universités partenaires,

    • construire la cohérence d'un parcours de formation personnalisé, dans le cadre général d'une mobilité entre quatre universités partenaires.


    Objectifs de formation spécifiques


    En sus des objectifs de formation spécifiques du Master ès Lettres en français moderne que partage cette partie, les étudiants, au terme de leur formation, seront en mesure de :

    • approfondir systématiquement leurs études françaises dans les domaines de la langue, de la littérature, ainsi que des littératures et cultures européennes, sur la base d'un plan d'études commun aux universités partenaires,

    • assimiler les méthodologies critiques propres à au moins deux universités européennes, en répondant aux exigences formulées par l'encadrement académique dans les réalisations orales et écrites des travaux demandés,

    • s'ouvrir à des perspectives professionnelles et à des pratiques culturelles, notamment par la possibilité d'effectuer un stage en mobilité,

    • communiquer une recherche personnelle à des étudiants et enseignants de différentes cultures linguistiques et académiques ; participer à des débats scientifiques réunissant une collectivité européenne,

    • élaborer une recherche personnelle dans un contexte européen, par le biais du programme de mobilité et, le cas échéant, d'une codirection du mémoire entre deux universités partenaires.




    • Enseignements - M27833 - Obligatoire - Crédits: 30.00

      Niveau : Maîtrise
      Description : Évaluation de la partie « Enseignements » : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 30 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie « Enseignements » est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 30 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Master ès Lettres, art. 25 al. 1 et 27 al. 1 et 2.



      La partie « Enseignements » est constituée de deux étapes optionnelles : MA-FMOD-A - Partie pour étudiants en Français moderne (30 crédits), destinée aux étudiants du MA 90 crédits ou du MA 120 crédits avec une spécialisation autre que « Études françaises et francophones dans le contexte européen », ou MA-FMOD-B - Partie pour étudiants en Études françaises et francophones, réservée aux étudiants du MA 120 crédits avec spécialisation en « Études françaises et francophones dans le contexte européen ».

      • Partie pour étudiants en Français moderne - M27836 - Optionnelle - Crédits: 30.00

        Code : MA-FMOD-A
        Niveau : Maîtrise
        Description : Cette partie concerne les étudiants du Master à 90 crédits ou du Master à 120 crédits avec une spécialisation autre que « Études françaises et francophones dans le contexte européen ».



        La partie MA-FMOD-A est constituée de deux modules obligatoires : MA-FMOD-A10 - Questions de théorie littéraire (5 crédits) et MA-FMOD-A15 - Examen écrit en français moderne (5 crédits), ainsi que de 12 modules optionnels : MA-FMOD-A20 - Poétique et esthétique I (5 crédits), MA-FMOD-A25 - Poétique et esthétique II (5 crédits), MA-FMOD-A30 - Linguistique et stylistique françaises I (5 crédits), MA-FMOD-A35 - Linguistique et stylistique françaises II (5 crédits), MA-FMOD-A40 - Littérature et histoire de la culture I (5 crédits), MA-FMOD-A45 - Littérature et histoire de la culture II (5 crédits), MA-FMOD-A50 - Littérature romande et francophone I (5 crédits), MA-FMOD-A55 - Littérature romande et francophone II (5 crédits), MA-FMOD-A60 - Littérature comparée I (5 crédits), MA-FMOD-A65 - Littérature comparée II (5 crédits), MA-FMOD-A70 - Littérature médiévale I (5 crédits), crédits), MA-FMOD-A75 - Littérature médiévale II (5 crédits).


        L'étudiant suit les deux modules obligatoires ainsi que les quatre modules optionnels de son choix.


        N.B. Sur l'ensemble de son programme un étudiant ne peut pas choisir plus de deux enseignements dans le même domaine.

        • Questions de théorie littéraire - M27838 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A10
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et se présente, au terme du semestre au cours duquel il a suivi l'enseignement, à l'examen qui lui est associé.
        • Examen écrit en français moderne - M27839 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A15
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et se présente à l'examen écrit qui lui est associé.



          N.B. Si l'étudiant choisit un enseignement en « Poétique et esthétique », il ne pourra choisir plus qu'un seul enseignement dans ce domaine, soit dans le module MA-FMOD-A20, soit dans le module MA-FMOD-A25. Si l'étudiant choisit un enseignement en « Littérature et histoire de la culture », il ne pourra choisir plus qu'un seul enseignement dans ce domaine, soit dans le module MA-FMOD-A40, soit dans le module MA-FMOD-A45. Si l'étudiant choisit un enseignement en « Littérature romande et francophone », il ne pourra choisir plus qu'un seul enseignement dans ce domaine, soit dans le module MA-FMOD-A50, soit dans le module MA-FMOD-A55.

        • Poétique et esthétique I - M27840 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A20
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Poétique et esthétique II - M27841 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A25
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Linguistique et stylistique françaises I - M27842 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A30
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Linguistique et stylistique françaises II - M27843 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A35
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature et histoire de la culture I - M27844 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A40
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature et histoire de la culture II - M27845 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A45
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature romande et francophone I - M27846 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A50
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature romande et francophone II - M27847 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A55
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature comparée I - M27848 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A60
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.



          La Littérature comparée peut faire partie du programme si l'étudiant fait la preuve d'une connaissance approfondie d'au moins une langue étrangère. Le corpus des enseignements choisis doit comporter au moins une oeuvre de langue française.

        • Littérature comparée II - M27849 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A65
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.



          La Littérature comparée peut faire partie du programme si l'étudiant fait la preuve d'une connaissance approfondie d'au moins une langue étrangère. Le corpus des enseignements choisis doit comporter au moins une oeuvre de langue française.

        • Littérature médiévale I - M27850 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A70
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix est libre.
        • Littérature médiévale II - M27851 - Optionnelle - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-A75
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix est libre.
      • Partie pour étudiants en Etudes françaises et francophones - M27837 - Optionnelle - Crédits: 30.00

        Code : MA-FMOD-B
        Niveau : Maîtrise
        Description : Cette partie est réservée aux étudiants du MA 120 crédits avec spécialisation en « Études françaises et francophones dans le contexte européen ».



        L'étape MA-FMOD-B est constituée de six modules obligatoires : MA-FMOD-B10 - Questions de théorie littéraire (5 crédits), MA-FMOD-B15 - Poétique et esthétique (5 crédits), MA-FMOD-B20 - Littérature et histoire de la culture (5 crédits), MA-FMOD-B25 - Linguistique et stylistique françaises I (5 crédits), MA-FMOD-B30 - Linguistique et stylistique françaises II (5 crédits), MA-FMOD-B35 - Littérature comparée ou Littérature étrangère (5 crédits).


        L'étudiant suit les six modules obligatoires.

        • Questions de théorie littéraire - M27852 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B10
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement obligatoire du module et se présente, au terme du semestre au cours duquel il a suivi l'enseignement, à l'examen qui lui est associé.
        • Poétique et esthétique - M27853 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B15
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
        • Littérature française et histoire de la culture - M27854 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B20
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Linguistique et stylistique françaises I - M27856 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B25
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Linguistique et stylistique françaises II - M27857 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B30
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée. Lorsque plusieurs modalités sont proposées pour une validation, le choix se fait d'entente avec l'enseignant.
        • Littérature comparée ou Littérature en langue étrangère - M27858 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits

          Code : MA-FMOD-B35
          Niveau : Maîtrise
          Description : L'étudiant s'inscrit à un ou plusieurs enseignements et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 5 crédits au moins.



          La Littérature comparée peut faire partie du programme si l'étudiant fait la preuve d'une connaissance approfondie d'au moins une langue étrangère. Le corpus des enseignements choisis doit comporter au moins une oeuvre de langue française.


          L'étudiant peut s'inscrire à un enseignement de littérature en langue allemande, espagnole, italienne ou anglaise, ou de traduction littéraire. Le choix doit être validé par la responsable du programme de spécialisation en « Études françaises et francophones dans le contexte européen ». L'étudiant peut rédiger en français les travaux écrits requis par l'enseignant.

    • Mémoire - M27834 - Facultative - Crédits: 30.00

      Niveau : Maîtrise
      Description : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi le français moderne comme discipline principale de Master.



      Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)

Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Fax. +41 21 692 26 15
Swiss University