Faculté des lettres
Votre sélection
MA en Humanités Numériques, programme commun 'Cultures, sociétés et humanités numériques'MA - Français médiéval (2015 ->)
BA - Allemand, 2ème partie (2017 ->)
BA - Français langue étrangrère, 2ème partie (2013 ->)
Structure des cours
Maîtrise universitaire en humanités numériques (Dès 2016A) (2016 ->) | |
Grade : | Maîtrise universitaire en humanités numériques |
Maîtrise universitaire en humanités numériques - M29023 - Obligatoire - Crédits: 120.00
Niveau : MaîtriseDescription : Dans tout le document :
Les crédits indiqués sont des crédits ECTS.
Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme.
Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux.
Coordinatrice: Chloé Hofmann (coordination-ma-hn@unil.ch)
Présentation du programme
Ce programme de Master, commun à tous les étudiants du Master, innovant en ce qu'il regroupe des méthodologies issues à la fois des sciences humaines et des sciences sociales et politiques, porte sur deux champs d'étude qui y sont envisagés de manière complémentaire : les humanités numériques, qui se définissent par les transformations que les technologies de l'information induisent sur le plan des outils et des méthodes convoquées par les disciplines enseignées à l'université, notamment à travers la constitution de bases de données informatisées, l'analyse informatisée de grands corpus (distant reading) ou la visualisation et la diffusion des résultats de la recherche ; l'étude des cultures numériques, qui prend quant à elle pour objet les usages des technologies numériques dans les pratiques médiatiques contemporaines (Internet, jeux vidéo, cinéma, télévision, photographie, etc.) en optant pour des méthodes d'analyse qui s'inscrivent majoritairement dans une continuité avec diverses traditions (inter) disciplinaires des sciences humaines et sociales (sémiologie, esthétique, histoire, sociologie, etc.). Un tel découpage du champ d'étude constitue une proposition originale de formation généraliste et flexible permettant aux étudiants d'acquérir des connaissances de base en fonction de ces deux perspectives complémentaires, et de mettre l'accent sur celle qui présente le plus de pertinence au vu du cursus qu'ils entendent construire, en particulier en lien avec leur sujet de mémoire.
Proposé conjointement par les Facultés de lettres, des sciences sociales et politiques (SSP) et de théologie et des sciences des religions (FTSR), ce programme à 60 crédits qui s'inscrit au sein d'une formation Master disciplinaire ou thématique à 120 crédits offre aux étudiants un cadre théorique et méthodologique issu des sciences humaines et sociales leur permettant de porter un regard informé et critique sur le monde des technologies numériques et sur leurs usages, que cela soit dans le domaine de la recherche académique ou dans la société en général, ainsi qu'un savoir-faire leur permettant de devenir acteurs de la culture numérique. Par-delà la diversité des objets étudiés, l'étudiant acquiert dans ce programme des notions et des méthodes indispensables à la conceptualisation des implications de la technologie numérique. La convergence d'approches plurielles proposée par cette formation interdisciplinaire favorise en effet, en interaction avec le cursus disciplinaire (Lettres) ou thématique (SSP, FTSR) de l'étudiant, l'élaboration personnelle d'un cadre d'intelligibilité permettant de réfléchir sur le sens et les effets d'opérations technologiques qui, jamais neutres, soulèvent des enjeux culturels, philosophiques, sociétaux, économiques et politiques.
Ouvert sans mise à niveau à tous les étudiants ayant obtenu un Bachelor dans l'une des disciplines proposées par les trois Facultés du programme et susceptible d'être poursuivi au niveau Master dans ce cursus, ce programme vise à offrir des connaissances pratiques, herméneutiques et épistémologiques relatives à la conception, au fonctionnement et aux usages des techniques numériques. Au niveau pratique, il s'agit prioritairement de familiariser l'étudiant aux principes de la conception et du développement de logiciels - en particulier dans une perspective d'application aux problématiques et objets de sciences humaines et sociales - afin qu'il en ait une maîtrise suffisante pour pouvoir dialoguer avec des professionnels (ingénieurs, développeurs, éditeurs, webmasters, graphistes, etc.). Grâce à des enseignements à choix, ce Master leur offrira également la possibilité d'acquérir des compétences en informatique selon les besoins résultant des objets étudiés dans les cours.
Certains enseignements de ce programme pourront être choisis parmi l'offre de cours du Master of Enginering in Digital Humanities de l'EPFL, et réciproquement ; il s'agira principalement de cours figurant dans le programme libre ou, pour les étudiants ayant une formation de niveau bachelor en informatique pour les sciences humaines, de cours plus approfondis venant remplacer certains enseignements du module MA-INTERFAC-CSHN-10. La gestion de ces échanges réciproques et l'établissement d'éventuels prérequis incombent à la commission DH UNIL-EPFL, en collaboration avec les groupes de coordination respectifs des deux Masters. À terme, il est prévu de développer, au niveau de ces Masters DH, des cours communs entre l'UNIL et l'EPFL afin de favoriser, dans une perspective interdisciplinaire, le dialogue entre ingénieurs et spécialistes des sciences humaines et sociales. Selon les cas, cette collaboration peut aussi s'effectuer dans le cadre du mémoire de Master, notamment sous la forme d'une codirection assumée par un enseignant de l'EPFL (et inversement).
Aux savoir-faire pratiques s'ajoutent l'acquisition d'aptitudes herméneutiques visant à interpréter les enjeux culturels, sociaux et politiques soulevés par certaines configurations de l'outillage numérique. En effet, la fréquentation quotidienne de la machine informatique confère à cette dernière un caractère d'évidence qu'il est nécessaire de dépasser en examinant les logiques qui sont au principe de sa structuration et de son opérativité. Il s'agit d'ouvrir et de décoder les « boîtes noires » de la technologie pour en révéler les mécanismes spécifiques, pour les dépouiller de leur opacité afin de les réinscrire dans l'horizon des transformations culturelles, sociales et politiques du présent, c'est-à-dire de rendre l'objet technique intelligible dans sa dimension idéologique et sociale et de le placer au sein de débats publics et de réflexions critiques aujourd'hui nécessaires à toute participation démocratique.
Placé sous la direction conjointe d'un enseignant de la discipline et d'un spécialiste en humanités numériques, l'élaboration du mémoire effectué dans la discipline du Master devrait conduire, dans sa composante théorique et/ou au niveau des outils de recherche, à une problématisation de questions relatives au numérique. A la connaissance technique de l'objet et la déconstruction réflexive qui doit l'accompagner s'ajoute un niveau épistémologique portant sur les fondements conceptuels, cognitifs et normatifs des savoirs de la culture numérique. Ce niveau épistémologique opère une mise à distance des connaissances engagées dans la maîtrise et la compréhension des enjeux liés au numérique, tout en s'articulant étroitement avec une dimension plus pratique : afin que l'étudiant puisse avoir conscience des possibilités et limites offertes par les technologies à disposition avant d'entamer sa recherche, des cours introductifs sont proposés afin de poser des bases communes en épistémologie et en histoire de la culture numérique, ainsi qu'en informatique pour les sciences humaines (archivage, organisation et visualisation des données, etc.).
Au niveau des compétences en termes de théorisation des enjeux de la culture numérique, les objets d'étude ou corpus privilégiés favorisent l'examen des spécificités induites par les technologies numériques sur le plan des conditions de production, de diffusion et de réception/consommation des textes (factuels, littéraires, scientifiques, etc.), des sons (voix, musique, etc.) et des images (picturales, photographiques, télévisuelles, cinématographiques, cartographiques, bédéiques, vidéoludiques, etc.). Il s'agit notamment d'élaborer des concepts visant à penser la constitution, la circulation et l'appréhension des savoirs et des productions médiatiques au niveau des pratiques langagières ou des modes de représentation, des conditions d'archivage et d'accès, des modes de communication et de mise en réseau (réseaux de chercheurs ou échanges sociaux courants), des relations entre potentialités de la machine et création/diffusion des contenus, mais aussi au niveau des incidences sur les pratiques de la recherche académique, des relations de pouvoir instaurées par ces pratiques « globales » ou par un contexte géopolitique particulier, etc.
L'apport respectif des sciences humaines et des sciences sociales est à la fois distingué et problématisé dans une perspective interdisciplinaire, mais aussi pensé en termes de convergences, notamment au niveau de l'analyse des médias - et plus généralement de l'étude de l'industrie culturelle -, envisagée d'une part en regard de la forme des messages transmis (régime de visualité, architecture narrative, interaction texte-image-son, caractère participatif de la « lecture »), de l'autre au niveau des pratiques et acteurs sociaux (recherche, éducation, modalités d'engagement et de participation des acteurs,...).
Les diverses approches proposées par ce programme Master sont inscrites dans une histoire « longue » permettant de relativiser les discours de l'industrie sur la nouveauté grâce à une approche héritée notamment de l'archéologie des médias et favorisant la prise en compte de parentés et transitions entre la culture numérique actuelle et l'ère pré-numérique. L'approche historique et historiographique porte à la fois sur la rencontre entre les sciences humaines et sociales et l'informatique en tant que moment historique dont il importe que l'étudiant saisisse les positionnements qu'elle induit, questionne les discours émis à son propos dans différents secteurs, dégage continuités et filiations et mesure les éventuelles implications des changements de paradigmes. Une réflexion historique sur la culture (pré)numérique et l'étude des discours et des imaginaires relatifs aux rapports entre l'homme et la machine vise notamment à décentrer le propos technocentriste de l'industrie pour aborder ces questions à l'aune de catégories qui, préalablement développées en sciences humaines et sociales, sont appliquées aux humanités et aux cultures numériques.
Les connaissances acquises dans le champ des humanités numériques constituent un atout sur le marché du travail dans de nombreux secteurs, qu'il s'agisse de la recherche (numérisation, gestion et analyse des données, inventaire, transmission des résultats, édition, prise en compte de la culture numérique elle-même et des productions qui en sont issues comme objets de recherche, etc.), de l'édition, de la publicité, de la communication, du journalisme, des institutions de conservation du patrimoine (collecte, catalogage, visibilisation, musée virtuel, etc.), des arts, de la médiation culturelle, de l'enseignement (outils pédagogiques, transmission d'une conscience citoyenne, formation aux « MITIC »), de la psychologie (collecte et traitement de données résultant d'enquêtes, maîtrise des enjeux des réseaux sociaux, question d'identité personnelle et culturelle) et de la sociologie (analyse des pratiques sociales d'Internet et de la publicité, instruments de mesure et de comptabilisation, usages de l'histoire par les technologies de l'information, communication et constitution d'une mémoire collective, sociologie des Big Data, usages sociaux des jeux vidéo, modalités de participation publique, transformation des conditions de travail, etc.).
Dans une optique à la fois interdisciplinaire et intermédiale, ce programme Master permet de compléter les enseignements de diverses disciplines en développant des compétences et des savoirs qui sont en prise avec la composante technologique inévitablement associée aux domaines professionnels auxquels conduisent de nos jours les sciences humaines et sociales, et qui prédisposent l'étudiant, en tant que citoyen, à appréhender, conceptualiser et exploiter les mutations futures.
Objectifs de formation
Au terme de ce programme, les étudiants seront capables de :
Connaissance et compréhension- définir et contextualiser les principaux concepts ayant cours dans le champ des humanités numériques,
- identifier les spécificités sémiotiques, économiques et culturelles des médias numériques.
Application des connaissances et de la compréhension- expliquer les enjeux culturels, sociaux et politiques de la culture numérique et interpréter les phénomènes relatifs à celle-ci,
- recourir à divers langages et outils informatiques pour le traitement de problématiques propres aux sciences humaines et sociales,
- définir les critères méthodologiques nécessités par la gestion de grands corpus (textes, images et sons),
- mettre en perspective les mutations culturelles relatives aux technologies numériques, notamment en les inscrivant dans une histoire longue des médias et en les rapprochant de transformations techniques antérieures.
Capacité de former des jugements- formuler un discours personnel, informé et critique à l'égard de l'application des technologies informa-tiques dans le champ académique et dans la société,
- analyser à partir de cadres de références théoriques et de connaissances historiques les pratiques, dis-cours et productions médiatiques de la culture numérique,
- évaluer l'apport et les limites de l'usage d'outils informatiques dans le cadre de problématiques issues des sciences humaines et sociales.
Savoir-faire en termes de communication- transmettre un discours susceptible de contribuer à la problématisation publique d'enjeux techniques com-plexes,
- collaborer avec des professionnels de l'informatique au sujet de l'utilisation des technologies numériques dans un contexte de recherche ou de communication,
- collaborer avec des acteurs du domaine de l'art et de la culture autour de projets liés à la culture numé-rique.
Capacités d'apprentissage en autonomie- élaborer un projet personnel mobilisant notamment des savoirs et savoir-faire en informatique,
- développer l'aptitude à acquérir de nouvelles compétences informatiques de manière autonome.
Programme commun 'Cultures, sociétés et humanités numériques' - M29681 - Obligatoire - Crédits: 60.00
Niveau : MaîtriseEnseignements introductifs - M29682 - Obligatoire - Crédits: 30.00
Niveau : MaîtriseDescription : La partie « Enseignements introductifs » est composée de deux modules obligatoires, MA-INTERFAC-CSHN-10 « Introduction à l'informatique pour les sciences humaines et sociales » (15 crédits) et MA-INTERFAC-CSHN-20 « Introduction aux cultures, sociétés et humanités numériques » (15 crédits).Introduction à l'informatique pour les sciences humaines et sociales - M29026 - Obligatoire - Crédits: 15.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-INTERFAC-CSHN-10Niveau : MaîtriseDescription : Le master accueillant des étudiant·es avec un niveau d'informatique très variable, il est possible de se faire dispenser d'un enseignement du module CSHN-10 dont les compétences sont déjà acquises. Dans ce cas, le nombre de crédits doit tout de même être obtenu en choisissant une offre de cours alternative parmi l'ensemble des options du master, validée par l'enseignant. Aucune équivalence ne pourra ainsi être accordée pour des enseignements déjà suivis dans un autre cursus.
L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.Introduction aux cultures, sociétés et humanités numériques - M29027 - Obligatoire - Crédits: 15.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-INTERFAC-CSHN-20Niveau : MaîtriseDescription : L'étudiant s'inscrit aux deux enseignements introductifs obligatoires du module et se présente aux évaluations qui leur sont associées. Il s'inscrit également à l'enseignement « Théorie de la culture et des médias » et remplit les conditions fixées pour l'évaluation qui lui est associée.
Attention : dans ce module, les enseignements peuvent être proposés par plusieurs Facultés. Il est indispensable de se renseigner sur les règles, délais et procédures en vigueur dans la Faculté concernée par le/les enseignement(s) choisi(s) en ce qui concerne l'inscription à l'enseignement et à l'évaluation correspondante.
Approfondissement aux cultures, sociétés et humanités numériques - M29025 - Obligatoire - Crédits: 30.00
Niveau : MaîtriseDescription : La partie « Approfondissement aux cultures, sociétés et humanités numériques » est composée de deux modules obligatoires, MA-INTERFAC-CSHN-30 « Renforcement de l'étude des cultures, sociétés et humanités numériques » (12 crédits) et MA-INTERFAC-CSHN-40 « Enseignements à choix » (18 crédits).Renforcement de l'étude des cultures, sociétés et humanités numériques - M29028 - Obligatoire - Crédits: 12.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-INTERFAC-CSHN-30Niveau : MaîtriseDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires du module et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.
Attention : dans ce module, les enseignements peuvent être proposés par plusieurs Facultés. Il est indispensable de se renseigner sur les règles, délais et procédures en vigueur dans la Faculté concernée par le/les enseignement(s) choisi(s) en ce qui concerne l'inscription à l'enseignement et à l'évaluation correspondante.Enseignements à choix - M29029 - Obligatoire - Crédits: 18.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-INTERFAC-CSHN-40Niveau : MaîtriseDescription : Le module MA-INTERFAC-CSHN-40 est constitué de trois sous-modules optionnels : MA-INTERFAC-CSHN-4010 - Informatique pour les sciences humaines et sociales, MA-INTERFAC-CSHN-4020 - Enjeux sociaux et politiques du numérique, et MA-INTERFAC-CSHN-4030 - Histoire et théorie des cultures numériques : littérature, images, arts et médias.
L'étudiant choisit librement, au sein de ces sous-modules, les enseignements qu'il souhaite suivre. Il peut se spécialiser dans un seul domaine ou suivre des enseignements dans deux ou même les trois sous-modules.
L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 18 crédits au moins.
Attention : dans ce module, les enseignements peuvent être proposés par plusieurs Facultés. Il est indispensable de se renseigner sur les règles, délais et procédures en vigueur dans la Faculté concernée par le/les enseignement(s) choisi(s) en ce qui concerne l'inscription à l'enseignement et à l'évaluation correspondante.Informatique pour les sciences humaines et sociales - M29030 - Optionnelle
Code : MA-INTERFAC-CSHN-4010Niveau : MaîtriseEnjeux sociaux et politiques du numérique - M29031 - Optionnelle
Code : MA-INTERFAC-CSHN-4020Niveau : MaîtriseHistoire et théorie des cultures numériques : littérature, images, arts et médias - M29032 - Optionnelle
Code : MA-INTERFAC-CSHN-4030Niveau : Maîtrise
Maîtrise universitaire ès Lettres, Français médiéval (discipline principale ou secondaire) (Dès 2015A) (2015 ->) | |
Grade : | Maîtrise universitaire ès Lettres |
Description : | Les crédits indiqués sont des crédits ECTS. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme. Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés parties, sous-parties, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter quatre, trois ou que deux niveaux. Présentation de la discipline Le programme de la Maîtrise universitaire (Master) ès Lettres en français médiéval comporte les domaines suivants : les littératures française et provençale du Moyen Âge et de la Renaissance, la réception du Moyen Âge jusqu'à nos jours, la philologie gallo-romane et l'édition de textes. L'étudiant peut rédiger son mémoire de Master dans l'un ou l'autre de ces domaines, en fonction de ses intérêts. En deuxième année, l'étudiant a en plus la possibilité de suivre un programme de spécialisation (30 crédits) en lien avec l'époque médiévale, que ce soit « Culture, civilisation, résurgences du Moyen Âge », à vocation interdisciplinaire, ou « Histoire du livre et édition critique des textes ». Nota bene : Une formation de base en latin est exigée pour l'admission dans cette discipline. L'étudiant dont le certificat de maturité ne comprend pas le latin ou qui ne peut attester d'une formation en latin équivalente à celle délivrée dans le cadre du certificat de maturité (réalisée par exemple lors de son cursus de Baccalauréat universitaire) est inscrit dans un programme de mise à niveau en latin. Pour une partie de cette mise à niveau, le Décanat peut dispenser l'étudiant qui a suivi un enseignement partiel de latin. Dans le cas où l'étudiant s'oriente, au sein de la discipline, vers des domaines d'études pour lesquels la connaissance du latin n'est pas indispensable, une dispense peut lui être accordée par le Décanat, sur préavis du Président de Section. (Règlement d'études du Master ès Lettres [REMA], art. 7 al. 1 et 2) |
Durée : | Temps plein De 3 à 5 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 4 à 6 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études Temps partiel De 6 à 8 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres à 90 crédits ECTS et de 8 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études |
Maîtrise universitaire, Français médiéval - M27660 - Obligatoire - Crédits: 60.00
Niveau : MaîtriseDescription :
Résumé des objectifs de formation
Objectifs de formation généraux
Les objectifs principaux de ce programme de maîtrise consistent à approfondir les connaissances acquises au Baccalauréat universitaire (Bachelor) et travailler de manière autonome dans au moins deux domaines d'études du français médiéval.
Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor les étudiants seront en mesure de :- réaliser de façon systématique une recherche documentaire et bibliographique,
- concevoir une problématique pertinente en lien avec le corpus à étudier,
- utiliser les théories et méthodes d'analyse développées dans la discipline et situer leur recherche par rapport aux démarches critiques,
- enrichir leur réflexion en tenant compte des apports des disciplines voisines,
- rédiger des travaux d'une certaine ampleur, cohérents et structurés,
- présenter de manière didactique des séminaires oraux dûment argumentés.
Objectifs de formation spécifiques
Au terme de leur formation et en plus des compétences acquises au Bachelor les étudiants seront en mesure de :- décrire et analyser la singularité des textes et des oeuvres en les situant dans leur cadre socio-culturel, générique et/ou esthétique,
- formuler une problématique littéraire dans une perspective d'histoire culturelle, dans le cadre des littératures (oc et oïl) de la France médiévale et/ou des littératures européennes,
- affiner les techniques d'analyse des oeuvres en ancien et moyen français (XIe-XVIe siècles), ainsi que de textes témoignant de la réception moderne de la culture médiévale,
- analyser les phénomènes de réécriture et de mouvance des textes, des manuscrits à l'imprimé,
- appliquer les méthodes de la philologie à l'analyse linguistique des textes et à leur transmission,
- évaluer l'héritage des traditions culturelles et esthétiques de l'Antiquité à travers la littérature latine médiévale,
- analyser les interactions entre la littérature latine et les littératures vernaculaires de la France médiévale.
Enseignements - M27742 - Obligatoire - Crédits: 30.00
Niveau : MaîtriseDescription : Évaluation de la partie « Enseignements » : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 30 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la partie « Enseignements » est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 30 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Master ès Lettres, art. 25 al. 1 et 27 al. 1 et 2.
La partie « Enseignements » est constituée de trois modules obligatoires : MA-FMED-10 - Dissertation en littératures médiévales (5 crédits), MA-FMED-20 - Discussion d'un dossier critique (5 crédits) et MA-FMED-30 - Travaux personnels (20 crédits).Dissertation en littératures médiévales - M27745 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-FMED-10Niveau : MaîtriseDescription : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et se présente à l'examen écrit qui lui est associé.Discussion d'un dossier critique - M27746 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-FMED-20Niveau : MaîtriseDescription : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement de son choix et se présente à l'examen oral qui lui est associé.Travaux personnels - M27747 - Obligatoire - Crédits: 20.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-FMED-30Niveau : MaîtriseDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 20 crédits au moins.
L'étudiant a également la possibilité de s'inscrire à la validation « Travail de recherche encadré » (5 crédits), dont les modalités sont à définir avec un enseignant de français médiéval.
Mémoire - M27743 - Facultative
Niveau : MaîtriseDescription : La partie « Mémoire » est réservée aux étudiants ayant choisi le français médiéval comme discipline principale de Master.
Le mémoire de Master est le résultat d'une recherche personnelle, conduite selon des principes scientifiques sous la supervision d'un directeur. Il se présente sous forme d'une version écrite (environ 100'000 signes, notes et annexes non comprises) et fait l'objet d'une défense orale. (REMA, art. 16, al. 1)Mémoire de maîtrise - M27744 - Obligatoire - Crédits: 30.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : MA-FMED-MEMNiveau : Maîtrise
Baccalauréat universitaire ès Lettres, Allemand (Dès 2017A) (2017 ->) | |
Grade : | Baccalauréat universitaire ès Lettres |
Description : | Les crédits indiqués sont des crédits ECTS. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme. Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul. Présentation de la discipline La discipline « allemand » a pour objectif l'étude de la langue, de la littérature et de la culture des pays germanophones du Moyen-Âge à nos jours. À cela s'ajoute, offre unique en Suisse romande, l'étude des échanges avec les cultures francophones, italophones, anglophones et hispanophones à travers l'analyse de traductions littéraires. Le point fort de l'enseignement et de la recherche à la Section d'allemand est de tirer profit de sa situation au carrefour des langues et des cultures suisses et européennes. La formation très complète en allemand au niveau du bachelor assure ainsi la possibilité de poursuivre des études d'allemand au niveau du master tant en Suisse qu'à l'étranger. Dispensés entièrement en allemand, les enseignements tiennent compte du niveau des compétences linguistiques individuelles des étudiants non germanophones ou bilingues. Le programme d'allemand comprend les cinq domaines suivants : 1. Enseignement pratique de l'allemand langue étrangère et civilisation des pays germanophones Les cours pratiques d'allemand langue étrangère sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques et individuels des étudiants non germanophones, notamment ceux qui ont effectué leur scolarité en Suisse romande, et leur permettre de suivre un enseignement intégralement donné en allemand. Cet enseignement a pour but de garantir le niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) au terme du bachelor. 2. Littérature moderne Les études de littérature moderne ont pour objectif de familiariser les étudiants avec les différentes littératures d'expression allemande du XVIIe au XXIe siècles dans leur contexte politique, socio-économique et culturel. 3. Linguistique Les cours permettent d'acquérir d'excellentes connaissances de la linguistique en général. Le programme propose une grande diversité et comprend notamment : la sociolinguistique, la linguistique historique, la linguistique du texte, l'acquisition de l'allemand (L1/L2) ainsi que la linguistique contrastive de l'allemand et du français. 4. Littérature et civilisation médiévales L'enseignement dispense des connaissances de bases de l'histoire culturelle de la littérature allemande médiévale de 800 à 1500. Il s'intéresse principalement aux oeuvres de la période classique (1170-1230) ainsi qu'aux textes des XIVe et XVe siècles. 5. Traductologie Les cours amènent à lire, analyser et rédiger des traductions littéraires essentiellement de l'allemand et vers l'allemand. Cette analyse des formes et contenus de textes littéraires traduits s'élabore en lien étroit avec l'étude de l'histoire et des théories de la traduction littéraire du Moyen-Âge à nos jours. |
Durée : | De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études |
Allemand, 2ème partie - M30426 - Obligatoire - Crédits: 50.00
Niveau : 2ème partie BaDescription : Résumé des objectifs de formation
Seconde partie
Au terme de la seconde partie, les étudiants ont, tant à l'écrit qu'à l'oral, largement atteint le niveau C1 du CECR. Au niveau scientifique, ils seront en mesure de :- identifier les principales sources d'information de la discipline et savoir les représenter selon les normes (bibliographiques) de la discipline,
- évaluer l'importance d'un document authentique (d'une source) dans ses dimensions historiques, esthétiques et culturelles,
- participer de façon indépendante et critique à des discussions autour de sujets historiques et culturels en allemand,
- retracer l'argumentaire des interprétations controverses d'un texte littéraire et le défendre ou contredire oralement et par écrit,
- identifier les principaux phénomènes d'évolution de la langue et de la littérature allemandes,
- identifier les éléments fondamentaux des divers domaines de la linguistique et appliquer les standards terminologiques et méthodologiques à des données linguistiques dans leurs contextes socio historiques,
- reconnaître l'origine historique et géographique d'un texte authentique (d'une source) donné(e),
- comprendre et analyser un texte littéraire en allemand médiéval : savoir repérer et utiliser les outils nécessaires pour son analyse et formuler l'approche analytique par oral et par écrit, savoir se servir d'une traduction existante en allemand moderne,
- identifier les principes terminologiques et méthodologiques en traductologie,
- relever les options des (différentes) traductions d'un texte littéraire et les évaluer de manière critique par oral et par écrit,
- comparer de manière critique les principales méthodes d'analyse des études littéraires, linguistiques, traductologiques ainsi que des études médiévales allemandes.
Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.
N. B. Certains modules de cette seconde partie peuvent faire l'objet de conditions de réussite particulières. Elles sont spécifiées dans les descriptifs des modules concernés.
La seconde partie est constituée de trois étapes obligatoires : BA-ALL-2-10 - Enseignements communs (20 crédits), BA-ALL-2-20 - Points forts (16 crédits), et BA-ALL-2-30 - Profils (14 crédits).Enseignements communs - M30631 - Obligatoire - Crédits: 20.00
Code : BA-ALL-2-10Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étape BA-ALL-2-10 est constituée de quatre modules obligatoires : BA-ALL-2-1010 - Littérature (6 crédits), BA-ALL-2-1020 - Linguistique (5 crédits), BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale (3 crédits), et BA-ALL-2-1040 - Traductologie (6 crédits).
Littérature - M30632 - Obligatoire - Crédits: 6.00
Code : BA-ALL-2-1010Niveau : 2ème partie BaDescription : Le module BA-ALL-2-1010 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-101010 - Histoire littéraire (3 crédits), et BA-ALL-2-101020 - Séminaire de littérature (3 crédits).Histoire littéraire - M30636 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-101010Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Literaturgeschichte im Überblick - A Hans-Georg Von Arburg 2 Cours Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichte im Überblick - P Robert Leucht 2 Cours Semestre de printemps Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Literaturgeschichte im Überblick Robert Leucht, Hans-Georg Von Arburg 1 Validation orale Obligatoire 3.00 Séminaire de littérature - M30637 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-101020Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du sous-module, au choix, et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.
Chaque séminaire comprend une formation obligatoire à la BCU.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Autorenseminar: Arthur Schnitzler Robert Leucht 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Autorenseminar: Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Autorenseminar : Arthur Schnitzler Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Autorenseminar : Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00
Linguistique - M30633 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-1020Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Einführung in die germanistische Linguistik - Teil III - Groupe 1 Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 5 Einführung in die germanistische Linguistik - Teil III - Groupe 2 Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 5 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Einführung in die germanistische Linguistik - Teil III Anja Stukenbrock 1 Validation continue Obligatoire 5.00 Littérature et civilisation médiévales - M30634 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-1030Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'un des enseignements du module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Herzog Ernst Christine Putzo 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Herzog Ernst Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Traductologie - M30635 - Obligatoire - Crédits: 6.00
Code : BA-ALL-2-1040Niveau : 2ème partie BaDescription : Le module BA-ALL-2-1040 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie (3 crédits), et BA-ALL-2-104020 - Séminaire de traductologie (3 crédits).Introduction à la traductologie - M30638 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-104010Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Obligatoire 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 1 Validation mixte Obligatoire 3.00 Séminaire de traductologie - M30639 - Obligatoire - Crédits: 3.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-104020Niveau : 2ème partie BaDescription : Prérequis : avoir suivi le sous-module BA-ALL-2-104010 - Introduction à la traductologie.
L'étudiant s'inscrit à l'enseignement du sous-module et remplit les conditions fixées pour la validation qui lui est associée.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 2 Séminaire-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Obligatoire 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 1 Validation mixte Obligatoire 3.00
Points forts - M30640 - Obligatoire - Crédits: 16.00
Code : BA-ALL-2-20Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étape BA-ALL-2-20 est constituée de quatre modules optionnels : BA-ALL-2-2010 - Littérature moderne (8 crédits), BA-ALL-2-2020 - Linguistique (8 crédits), BA-ALL-2-2030 - Littérature médiévale (8 crédits), et BA-ALL-2-2040 - Traductologie (8 crédits).
Prérequis pour les étudiants qui doivent réaliser le programme de langue du module BA-ALL-2-3010 (seuls les étudiants qui ont débuté la seconde partie de ce plan d'études à partir de 2020A sont concernés) : avoir terminé le programme obligatoire (BA-ALL-2-301010), c'est-à-dire, s'être présenté, le cas échéant aussi en seconde tentative, aux deux examens de langue.
Parmi ces quatre modules, l'étudiant choisit librement les deux domaines qui constituent ses points forts.
Dans cette étape, l'étudiant doit se présenter à deux examens, un dans chaque domaine retenu. L'un de ces deux examens doit être écrit, l'autre oral.Littérature moderne - M30641 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-2010Niveau : 2ème partie BaDescription : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1010 - Littérature.
L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.
N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Schriftliche Arbeit - Neuere deutsche Literatur Robert Leucht, Reto Sorg, Hans-Georg Von Arburg, Elias Zimmermann 1 Validation écrite Obligatoire 4.00 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Linguistique - M30642 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-2020Niveau : 2ème partie BaDescription : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1020 - Linguistique.
L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.
N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Textlinguistik Karina Frick 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Schriftliche Arbeit - Germanistische Linguistik und DaF Karina Frick, Anja Stukenbrock, Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation écrite Obligatoire 4.00 Textlinguistik Karina Frick 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Littérature et civilisation médiévales - M30643 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-2030Niveau : 2ème partie BaDescription : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1030 - Littérature médiévale.
L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.
N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Schriftliche Arbeit - Deutsche Literatur des Mittelalters Christine Putzo, Robert Schöller 1 Validation écrite Obligatoire 4.00 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Traductologie - M30644 - Optionnelle - Crédits: 8.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-2040Niveau : 2ème partie BaDescription : Prérequis : avoir suivi le module BA-ALL-2-1040 - Traductologie.
L'étudiant s'inscrit à deux enseignements du module, au choix. Il se présente à un examen écrit ou oral en lien avec l'un de ces deux enseignements, l'autre faisant l'objet d'un travail écrit.
N.B. Si l'étudiant choisit de se présenter à un examen écrit dans ce domaine, il devra se présenter à un examen oral dans le second domaine choisi, et inversement.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 8 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 4 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 4 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 4 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Schriftliche Arbeit - Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 1 Validation écrite Obligatoire 4.00 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 1 Ecrit, Oral Optionnel 4.00
Profils - M30645 - Obligatoire - Crédits: 14.00
Code : BA-ALL-2-30Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étape BA-ALL-2-30 est constituée de deux modules optionnels : BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones) (14 crédits), et BA-ALL-2-3020 - Programme à choix (14 crédits).
Le choix de l'orientation se fait de la manière suivante : les étudiants germanophones ainsi que les étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030 choisissent le module BA-ALL-2-3020 - Programme à choix. Tous les autres étudiants choisissent le module BA-ALL-2-3010 - Programme langue (non germanophones).Programme langue (non germanophones) - M30646 - Optionnelle - Crédits: 14.00
Code : BA-ALL-2-3010Niveau : 2ème partie BaDescription : Le module BA-ALL-2-3010 est constitué de deux sous-modules obligatoires : BA-ALL-2-301010 - Programme obligatoire (10 crédits), et BA-ALL-2-301020 - Programme complémentaire (4 crédits).
Ce module est réservé aux étudiants non germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui n'ont pas réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.Programme obligatoire - M30647 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-301010Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux trois enseignements obligatoires du sous-module ainsi qu'à un enseignement optionnel pour un total de 10 crédits au moins. Au terme du module, il se présente aux deux examens de langue intégratifs obligatoires.
N.B. L'examen oral se déroule en deux temps: une première partie (Hörverstehen) où les étudiants sont réunis dans une même salle et une seconde partie (Mündlicher Ausdruck) où chaque étudiant passe individuellement. La moyenne de la note partielle obtenue sur la première partie et de la note obtenue sur la seconde partie représente la note finale de l'examen oral.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Grammatik : Theorie Claudia Bartholemy 1 Cours Annuel Obligatoire 2 Grammatik : Übungen Katrin Burkhalter 1 Travaux pratiques Annuel Obligatoire 2 Sprachübungen III, IV Katrin Burkhalter, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Annuel Obligatoire 4 Sprachübungen V (Auffangkurs) Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Übersetzen Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 1 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 2 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Cours d'été universitaire 2 Cours-TP (travaux pratiques) Annuel Optionnel 2 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Sprachprüfung mündlich (II) Claudia Bartholemy, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 1 Oral Obligatoire 5.00 Sprachprüfung schriftlich (II) Claudia Bartholemy, Christian Elben, Bettina Wetzel-Kranz 1 Ecrit Obligatoire 5.00 Programme complémentaire - M30648 - Obligatoire - Crédits: 4.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-301020Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 4 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Autorenseminar: Arthur Schnitzler Robert Leucht 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Autorenseminar: Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Herzog Ernst Christine Putzo 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 1 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 2 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Textlinguistik Karina Frick 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Übersetzen Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 2 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 2 Séminaire-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Autorenseminar : Arthur Schnitzler Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Autorenseminar : Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Herzog Ernst Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 1 Validation continue Optionnel 3.00 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Phonetik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation continue notée Optionnel 2.00 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Textlinguistik Karina Frick 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Übersetzen Claudia Bartholemy 1 Validation pratique Optionnel 2.00 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00
Programme à choix - M30650 - Optionnelle - Crédits: 14.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-ALL-2-3020Niveau : 2ème partie BaDescription : Ce module est réservé aux étudiants germanophones ainsi qu'aux étudiants bilingues qui ont réussi les deux examens de langue du module de propédeutique BA-ALL-1-102030.
L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées pour un total de 14 crédits au moins.
Évaluation du module : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 14 crédits du module. La réussite du module est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 9 crédits au moins.Liste des cours :
Enseignement Responsable(s) Heures hebdo. Type Semestre Cat. Nb crédits Autorenseminar: Arthur Schnitzler Robert Leucht 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Autorenseminar: Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Herzog Ernst Christine Putzo 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 2 Cours-Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 1 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Phonetik der deutschen Sprache - Groupe 2 Bettina Wetzel-Kranz 1 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre d'automne Optionnel 2 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 2 Séminaire Semestre d'automne Optionnel 3 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 2 Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Textlinguistik Karina Frick 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 2 Cours-Séminaire Semestre de printemps Optionnel 3 Übersetzen Claudia Bartholemy 2 Cours-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 2 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 2 Séminaire-TP (travaux pratiques) Semestre de printemps Optionnel 3 Liste des épreuves :
Epreuve Responsable(s) Coef. Modalités Cat. Nb crédits Autorenseminar : Arthur Schnitzler Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Autorenseminar : Heinrich von Kleist Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Einführung in die Übersetzungswissenschaft Angela Sanmann-Graf, Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert Angela Sanmann-Graf 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Herzog Ernst Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Jugendliteratur übersetzen Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Konversationsanalyse Anja Stukenbrock 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Kreuzlieder. Kreuzzugsreflexe in der deutschsprachigen Lyrik des Mittelalters Robert Schöller 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Blogs, Graphic Novels, Szenarien: Neue literarische Formen Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Literaturgeschichtliches Lektüreseminar : Die Schweiz im Essay Elias Zimmermann 1 Validation continue Optionnel 3.00 Migrationslinguistik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Phonetik Bettina Wetzel-Kranz 1 Validation continue notée Optionnel 2.00 Seminar thematisch : Kurzprosa und Anthologie Reto Sorg 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch Landeskunde : Kulturgeschichte Berlins Christian Elben 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Reiseliteratur in Geschichte und Gegenwart Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : 'The first cut is the deepest' : Literarische Debüts in der deutschsprachigen Literatur Robert Leucht 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Seminar thematisch : Welttheater: Von Calderón 1655 bis Bärfuss 2021 Elias Zimmermann 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Textlinguistik Karina Frick 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Tristandichtungen des Mittelalters und der Frühen Neuzeit Christine Putzo 1 Validation mixte Optionnel 3.00 Übersetzen Claudia Bartholemy 1 Validation pratique Optionnel 2.00 Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren Irene Weber Henking 1 Validation mixte Optionnel 3.00
Baccalauréat universitaire ès Lettres, Français langue étrangère (EFLE) (Dès 2013A) (2013 ->) | |
Grade : | Baccalauréat universitaire ès Lettres |
Description : | Les crédits indiqués sont des crédits ECTS. Les crédits pris en compte pour le calcul de la réussite sont les crédits sur évaluations. Les crédits sur enseignements sont proposés à titre informatif, dans le but d'indiquer la répartition de la charge de travail relative à chacun des enseignements prévus au programme. Les enseignements et évaluations sont regroupés dans des ensembles appelés étapes, modules et sous-modules. En fonction de sa structure, un plan d'études peut comporter ces trois niveaux ou n'en compter que deux, voire qu'un seul. Présentation de la discipline La discipline Français langue étrangère a pour objet le français envisagé sous l'angle de l'altérité linguistique et culturelle. En effet, cette discipline aborde l'étude du français en tant qu'il est une langue étrangère. Cela signifie que le français n'est pas, pour les étudiantes et étudiants, la langue initiale de scolarisation, celle dans laquelle les compétences sont construites durant la scolarité, mais une langue seconde qu'il a fallu s'approprier. Une acculturation progressive est ainsi exigée des étudiants qui les mène à une maîtrise étendue du français dans ses dimensions langagières et culturelles et à une capacité d'utiliser à bon escient des savoirs théoriques en littérature, en linguistique et en didactique. |
Durée : | De 6 à 10 semestres, avec possibilité de dérogation, pour le Baccalauréat universitaire ès Lettres à 180 crédits ECTS. 1 crédit ECTS = 25-30 heures d'études |
FLE, 2ème partie - M23102 - Obligatoire - Crédits: 50.00
Niveau : 2ème partie BaDescription : Résumé des objectifs de formation
Seconde partie
En fin de seconde partie, les étudiants seront capables d'interpréter des textes théoriques et des monographies relevant des quatre domaines d'étude du programme de Français langue étrangère (littérature, linguistique, anthropologie et didactique) et de reproduire à l'oral et à l'écrit les modes d'argumentation écrits et oraux de la discipline, moyennant de petites corrections localisées et ponctuelles. Ils seront aptes à :- décrire un certain nombre de phénomènes linguistiques caractéristiques du français moderne (en syntaxe, en sémantique, en morphologie),
- situer des écrivains et des oeuvres littéraires,
- mettre en oeuvre des analyses de genres littéraires et d'oeuvres,
- identifier et utiliser les savoir-faire nécessaires à l'interprétation de situations de contact culturel,
- identifier les différents facteurs contextualisant l'appropriation d'une langue étrangère.
Évaluation de la seconde partie : L'étudiant doit se présenter à l'ensemble des évaluations requises pour l'obtention des 50 crédits prévus au plan d'études. La réussite de la seconde partie est subordonnée à l'obtention d'évaluations suffisantes pour un total de 40 crédits au moins. Cf. Règlement d'études du Bachelor ès Lettres, art. 28-30.
La seconde partie est constituée de quatre étapes obligatoires : BA-FLE-2-10 - Discours : analyses et pratiques (10 crédits), BA-FLE-2-20 - Anthropologie (5 crédits), BA-FLE-2-30 - Connaissances disciplinaires (30 crédits), BA-FLE-2-40 - Connaissances disciplinaires : renforcement (5 crédits).Discours : analyses et pratiques - M23967 - Obligatoire - Crédits: 10.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-FLE-2-10Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires de l'étape et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.Anthropologie - M23968 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-FLE-2-20Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux enseignements obligatoires de l'étape et remplit les conditions fixées pour les évaluations qui leur sont associées.Connaissances disciplinaires - M23969 - Obligatoire - Crédits: 30.00
Code : BA-FLE-2-30Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étape BA-FLE-2-30 est constituée de deux modules obligatoires : BA-FLE-2-3010 - Domaines (25 crédits) et BA-FLE-2-3020 - Approfondissement d'un domaine (5 crédits).Domaines - M23970 - Obligatoire - Crédits: 25.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-FLE-2-3010Niveau : 2ème partie BaDescription : Le module BA-FLE-2-3010 est constitué de cinq sous-modules, correspondant chacun à un domaine d'études.
L'étudiant s'inscrit aux enseignements de son choix parmi les cinq sous-modules, en veillant à ce que deux domaines au moins soient couverts.
L'un des enseignements choisis fera l'objet d'un approfondissement dans le cadre du module BA-FLE-2-3020 - Approfondissement d'un domaine.
L'étudiant remplit les conditions fixées pour les évaluations qui sont associées aux enseignements choisis pour un total de 25 crédits.Littérature - M23972 - Optionnelle
Code : BA-FLE-2-301020Niveau : 2ème partie BaLinguistique - M23973 - Optionnelle
Code : BA-FLE-2-301030Niveau : 2ème partie BaCulture - M23974 - Optionnelle
Code : BA-FLE-2-301040Niveau : 2ème partie BaDidactique - M23975 - Optionnelle
Code : BA-FLE-2-301050Niveau : 2ème partie Ba
Approfondissement d'un domaine - M23976 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-FLE-2-3020Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant rédige un travail approfondi en lien avec l'un des enseignements choisis dans le cadre du module BA-FLE-2-3010 - Domaines, et se présente, dans le domaine correspondant, à un examen oral au cours duquel il défend son travail.
Connaissances disciplinaires : renforcement - M23977 - Obligatoire - Crédits: 5.00 - Mode d'évaluation: Evaluation à crédits
Code : BA-FLE-2-40Niveau : 2ème partie BaDescription : L'étudiant s'inscrit aux deux semestres de l'enseignement de son choix, et se présente à l'examen écrit qui lui est associé.
- décrire un certain nombre de phénomènes linguistiques caractéristiques du français moderne (en syntaxe, en sémantique, en morphologie),