Evelyn Dueck - ARCHIVE

Fields | Projects and contracts | Collaborations | Events

Research directions

Translators in Exile - Translating in the Face of Tyranny." DACH Lead-Agency Procedure

Translations, when published, exist as real or virtual objects. They can be bought, borrowed, read, exploited for further study, shelved or stored. As quotations or paraphrased sections, they may circulate through various discursive fields and thus shape our social life. This is also true for translations in exile in the context of Nazi tyranny. Their creators, however, the translators in exile, have, so far, remained anonymous in public and academic discourse: their names, biographies, work, the scope of agency, networks, translational strategies remain in the dark. The Exil:Trans project has been designed to take these translators out of the discursive shadows.

Blurring. Visual perception in 18th century literature, optics and epistemology.

Partagez:
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Swiss University